![]() |
Subject: activer l'antenne (borne) nat.res. Вроде бы просто, но поиск в Яндексе/Гугле для "активировать антенну" ничего не дает.Lors de cet appel, le GSM contenant la carte SIM a activé l’antenne située à (географ. место). |
Прочтите статью здесь: http://www.trubka.ua/glossary/gsm.html Возможно, после ее прочтения у вас появится идея, как поточнее сформулировать фразу. |
Спасибо за ссылку, Djey. Многое стало понятнее. Видимо, под словом "antenne" в моем тексте нужно подразумевать "antenne-relai" (базовая станция GSM). Тогда получается примерно следующее: При этом вызове сигнал от мобильного телефона, содержащего SIM-карту, поступает на базовую станцию, расположенную в ... |
... эту SIM-карту (или ...телефона с этой SIM-картой) ... поступил... |
Жаль, что вы не даете более подробного контекста, чтобы облегчить выбор терминов. Без проясняющего контекста, смысл фразы мне представляется иначе. Существуют мобильные телефоны, с которых можно производить некоторые звонки без SIM-карты - например, для быстрой связи со службами спасения и безопасности. В своем переводе вы неоправданно опустили упоминание сотовой сети GSM. Поскольку ваш исходный текст носит маркетинговый оттенок, в нем имеют существенное значение все термины - они должны быть семантически понятны читателю. Например, мне, как потребителю, было бы интересно узнать от продавца не как и куда будет "поступать сигнал" с моего телефона, а с какого расстояния я смогу позвонить, чтобы дозвониться до собеседника. Именно этот смысл и содержится в вашей фразе. Lors de cet appel, le GSM contenant la carte SIM a activé l’antenne située à (географ. место). То есть меня не волнуют ни антенна, ни базовая станция, ни иные технические подробности. Но зато интересует максимальная удаленность географической точки, в которую я смогу позвонить без проблем со связью. |
Спасибо за ваши размышления, но этот текст вовсе не маркетинговый, и в переводе мне важно правильно передать именно технические подробности. |
Le GSM в этой фразе есть не что иное, как мобильный телефон, работающий в стандарте GSM, и пмсм переводить его стоит просто "мобильный телефон". |
You need to be logged in to post in the forum |