|
link 31.01.2008 16:09 |
Subject: rigger gloves Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: вид перчаток Заранее спасибо |
http://www.lawson-his.co.uk/scripts/products.php?cat=Gloves%20Rigger Можно сказать: перчатки, подогнанные по форме руки (всякие складочки, в которых я не силен). |
|
link 31.01.2008 20:00 |
Ну уж нет уж. Перчатки защитные для сборочных (укладочных, такелажных) работ |
Может Вы и правы, но ребята на рекламе никак не похожи на такелажников. |
|
link 31.01.2008 20:18 |
Большой выбор - или у Вас гуголь только одну картинку показывает? Проверьте Ваши настройки http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=rigger+gloves&meta= Все зависит от контекста. |
|
link 1.02.2008 9:05 |
особого контекса и нет. Я перевожу рекламный буклет. Что то вроде этого: * safety pack1 Все равно, всем спасибо за помощь! |
|
link 1.02.2008 9:15 |
Duh! Рекламный буклет у Вас для чего? Если он про "поступайте в наше училище - мы готовим монтажников-высотников", то это банальные защитные перчатки. А если он для ... ну, не знаю, в каком гламурном занятии могут потребоваться перчатки, которые обеспечивают прочный захват... экстремальное скалолазание какое-нибудь - то там это несколько по другому надо формулировать. |
|
link 1.02.2008 9:42 |
буклет о средствах индивидуальной защты. И сдесь очень большой перечень одних только перчаток. Например, FURNITURE HIDE GLOVE; GRIPPER GLOVE и.т.д. |
|
link 1.02.2008 9:56 |
Ну вот и разобрались. Защитные перчатки для таких работ и для сяких работ ... |
You need to be logged in to post in the forum |