DictionaryForumContacts

 sveta-sveta

link 31.01.2008 16:09 
Subject: rigger gloves
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: вид перчаток

Заранее спасибо

 bondar-s

link 31.01.2008 19:46 
http://www.lawson-his.co.uk/scripts/products.php?cat=Gloves%20Rigger

Можно сказать: перчатки, подогнанные по форме руки (всякие складочки, в которых я не силен).

 Alexis a.k.a. Althea

link 31.01.2008 20:00 
Ну уж нет уж.

Перчатки защитные для сборочных (укладочных, такелажных) работ

 bondar-s

link 31.01.2008 20:12 
Может Вы и правы, но ребята на рекламе никак не похожи на
такелажников.

 Alexis a.k.a. Althea

link 31.01.2008 20:18 
Большой выбор - или у Вас гуголь только одну картинку показывает? Проверьте Ваши настройки

http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=rigger+gloves&meta=

Все зависит от контекста.

 sveta-sveta

link 1.02.2008 9:05 
особого контекса и нет. Я перевожу рекламный буклет. Что то вроде этого:

* safety pack1
* 1 pair of Rigger Gloves
*1 pair of .......

Все равно, всем спасибо за помощь!

 Alexis a.k.a. Althea

link 1.02.2008 9:15 
Duh!

Рекламный буклет у Вас для чего? Если он про "поступайте в наше училище - мы готовим монтажников-высотников", то это банальные защитные перчатки.

А если он для ... ну, не знаю, в каком гламурном занятии могут потребоваться перчатки, которые обеспечивают прочный захват... экстремальное скалолазание какое-нибудь - то там это несколько по другому надо формулировать.

 sveta-sveta

link 1.02.2008 9:42 
буклет о средствах индивидуальной защты. И сдесь очень большой перечень одних только перчаток. Например, FURNITURE HIDE GLOVE; GRIPPER GLOVE и.т.д.

 Alexis a.k.a. Althea

link 1.02.2008 9:56 
Ну вот и разобрались. Защитные перчатки для таких работ и для сяких работ ...

 

You need to be logged in to post in the forum