Subject: доверенность на вывоз ребенка Пожалуйста, помогите перевести.название документа Заранее спасибо |
|
link 27.01.2008 22:39 |
Parental Permission По английски скорее правильнее сказать разрешение на вывоз ребенка, но озаглавить документ скорее всего можно как родительское согласие (разрешение), а в тексте уже пишите, что разрешаете Minor child to travel (live) abroad with ....... |
You need to be logged in to post in the forum |