Subject: чиркнуть пару строк Please, help to translate.Phrase is used in the following sentence: Thanks in advance |
|
link 18.02.2005 15:17 |
чЕркнуть пару строк 8( - write a few lines - че мудрить-то? |
drop me a couple of lines |
drop me a line |
drop smb. a line - устойчивое английское выражение. подчеркивать, что именно "пару", при переводе совсем не обязательно. переводим устойчивое устойчивым :-) |
Aйдын, именно drop me a COUPLE of lines мне запомнилось из письма моего австралийского приятеля, чистокровного нейтивспикера :) |
Рудут, Каждый нэйтив имеет полное законное право извратиться над родным языком, как сочтет нужным. В отличие от нас... :-( |
у меня на работе ирландцы говорят: Scribble a couple of lines / line / a note.... по контексту |
You need to be logged in to post in the forum |