Subject: Один простой вопрос от человека, который, не зная итальянского, хочет на нем общаться Пожалуйста, переведите мне фразу на итальянский "Здравствуйте. Не могли бы вы позвать к телефону такого-то синьора. Спасибо, вы очень любезны. До свидания"И, если можно, с транскрипцией на русском. Я понимаю, что это моветон, но, понимаете, пока я дозваниваюсь, и мне зовут человека, который знает английский, и пока он подходит и выясняет кто я, я теряю неимоверное количество времени, а блестнуть так хочется! |
По-итальянски не знаю. Но знаю, как будет по-украински "Простите, я не расслышал. Не могли бы Вы повторить ещё раз". Так вот, по-украински это будет "Га?!" (произносится с придыханием). :))) |
"Здравствуйте. - Pronto! (Buon giorno!) Попросите к телефону ... - Mi potrebbe chiamare... Я хотел бы поговорить с синьором (синьорой)... - Vorrei parlare col signor (con la signora)... Спасибо, вы очень любезны. - Grazie, Lei e molto gentile До свидания- Arrivederci! (ArrivederLa) Все фразы можно взять из русско-итальянского разговорника (что я и сделала ;))) надеюсь, поможет |
Мне остается помочь с транскрипцией: Pronto! (Buon giorno!) - прòнто (буòн джòрно) |
Грацие си. Лей э мольто джентиле! Спасибо, дорогие друзья, действительно, мне было очень нужно, а словаря найти не могла. И за "ГА" табе гарный хлопец тожа спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |