DictionaryForumContacts

 DEM

link 14.11.2007 12:49 
Subject: крышу рвет совсем...9))
two-minute walk
=
two minutes' walk

OR

two minute's walk

?

 Pokk

link 14.11.2007 12:50 
2 minutes walk

 SH2

link 14.11.2007 12:51 
2 min walk ;-)

А вообще two minute walk, не нужны там притяжания.

 Рудут

link 14.11.2007 12:51 
two-minute walk

 foxtrot

link 14.11.2007 12:53 
All variants are correct!!!)))
The most commonly used and recommended is see Рудут

 Pokk

link 14.11.2007 12:54 
120 sec walk

 DEM

link 14.11.2007 12:54 
А вообще two minute walk, не нужны там притяжания

WTF????

Как это не нужны? Очень даже нужны.

 Pokk

link 14.11.2007 12:54 
=)

 foxtrot

link 14.11.2007 12:55 
В современном английском предпочтение отдается noun+noun? фсе...)))

 SH2

link 14.11.2007 12:57 
Минуты, конечно, тоже идут ;-)))
Но боюсь, это не главное во фразе. Хотя... Контекст! :-D

И да, в современном английском, поскольку он во многом китайский, рулит noun+noun.

 DEM

link 14.11.2007 12:58 
2 minutes walk

WRONG

 суслик

link 14.11.2007 12:58 
определение с числительным - без s
вспомните пример с 2 wheel bicycle

 DEM

link 14.11.2007 13:00 
Контекст! :-D

НАЙУХ тут контекст...? Все бы вам контексты подавай, совсем уже. 9)

 foxtrot

link 14.11.2007 13:01 
Таня, consult a good grammar book.
На свой ответ ставлю банку виски и ползарплаты)))

 Redni

link 14.11.2007 13:02 
+1 все, кто за two-minute walk

 Pokk

link 14.11.2007 13:04 
DEM, раз все знаешь, зачем спращиваешь? А в штатах и 2 minutes walk is gonna be ok

 Olinol

link 14.11.2007 13:05 
ховайся, кто может. человек с рваной крышей непредсказуем :)

по сабжу foxtrot +1

 DEM

link 14.11.2007 13:06 
Two variants are possible not three. That's for sure.

I asked a pretty straightforwad question. I KNOW 2-minute walk is OK.

What I wanted is correct one between 2 minute's walk or 2 minutes' walk.

CAnt yall read?

 Olinol

link 14.11.2007 13:09 
полагаю 2 minutes' is preferable
(прячется)

 Pokk

link 14.11.2007 13:09 
I suppose that there is just one CAnt here, and actually you are...
Какой был вопрос, такие были и ответы... Если не можешь сформулировать по-русски, то нечего гнать на остальных!

 SH2

link 14.11.2007 13:12 
DEM
По ходу, всё плохо. Начальники обижают? Канарейки сдохли? :-D
Вы, главное, не волнуйтесь и пожалуйста, чуть меньше экспрессии. Увы и к сожалению, людям не свойственно ТАК на всё реагировать. Или задето что-то болезненное им. проф. прест.?

А дефис между two и minute здесь не может быть обязательным, не верю. И даже нейтивы (которые здесь водятся) меня не убедят. Правда, многим сама мысль о том, что правильных ответов может быть несколько, покажется настолько революционной, что они предпочтут уйти от дискуссии.

Причём даже не всегда можно указать, какой вариант более предпочтителен. Но боюсь, моя реплика подорвёт устои и вызовет цепочку самоубийств, гыгыгы. Ну считайте, что я просто пошутил. А ещё можно просто сказать, что я не шарю. Тоже убедительно, ага.

 Pokk

link 14.11.2007 13:13 
причем здесь дефис, я его не трогал

 DEM

link 14.11.2007 13:15 
Pokk you gotta be dyslexic or blind ... go check Braille

 Dimking

link 14.11.2007 13:15 
Цвай, велком бэк, старина.

гаси крикуна.

ты прав на все сто: a two minute work, a six month experience.
без дефиса

 DEM

link 14.11.2007 13:20 
0_O
damn it....over 150 views....I know how to spark the place....)

TAHKS YALL>>>>>.

 Юрий Гомон

link 14.11.2007 13:27 
Dimking, самый дефисистый дефис там по правилам.
DEM, нас учили, что two minutes' walk тоже правильно. Но - с апострофом - практически вообще не гуглится.

 Redni

link 14.11.2007 13:28 
Use a hyphen to join two or more words serving as a single adjective before a noun:

a one-way street
chocolate-covered peanuts
well-known author

есть там дефис!

 DEM

link 14.11.2007 13:28 
@ SH2

Все в порядке. Спасибо. 9)

 DEM

link 14.11.2007 13:31 
Dimking, самый дефисистый дефис там по правилам.
DEM, нас учили, что two minutes' walk тоже правильно. Но - с апострофом - практически вообще не гуглится.

At last someone who knows something...

Thanks...Due to lack of accuracy I'm gonna have to stick with 2-minute walk.

 summertime knives

link 14.11.2007 13:37 
три варианта легитимны:

a two-minute walk
a two minutes' walk
a two minutes walk (этот ненадежный, но, strictly speaking, тоже правильный)

 Dimking

link 14.11.2007 13:42 
Ха-Ха-Ха, рубите пальцы, аффтары:

EC English Style Guide:

1.47 There are few hard and fast rules, but note the following examples:
well-known problem; hot-rolled strip; broad-based programme (but a broadly
based programme);
oil-bearing rock; user-friendly software;
two-day meeting; four-month stay (but four months’ holiday)
balance-of-payments policy; cost-of-living index;
low-interest loans; flood-control measures.

Если кто объяснит мне, почему "stay" и "holiday" влияют на разное написание, я красиво убьюсь апстену всмятку.

 Pokk

link 14.11.2007 13:41 
summertime knives спасибо, что объяснил им, а то уперлись, если вариант не слышали, значит его нет...

 DEM

link 14.11.2007 13:44 
a two minutes walk (этот ненадежный, но, strictly speaking, тоже правильный)

BS....it's non-existent in strict English....9)

 Briciola25

link 14.11.2007 13:48 
Dimking, а че убиваться апстену, если holiday -просто исключение? Мало ли этих исключений, из-за каждого апстенку? ну же!

 DEM

link 14.11.2007 13:51 
Если кто объяснит мне, почему "stay" и "holiday" влияют на разное написание, я красиво убьюсь апстену всмятку.

буугогааа....видео в студиюююю 9))))

 summertime knives

link 14.11.2007 13:52 
DEM, к существительному можно прилепить в качестве modifier и существительное во множественном числе, грамматика английская, по-моему, не запрещает этого делать. другой вопрос, что коряво получается.

 Olinol

link 14.11.2007 13:57 
Dimking, есть мнение, что там дело не в holiday vs stay. А в month vs. month's.
Не пятница вроде, а веселуха такая.

 Елена Голоцван

link 14.11.2007 14:03 
Translators - crasy folk...

 Dimking

link 14.11.2007 14:09 
Olinol

тогда получается, у нас все варианты обретают право на существование. круг замкнулся. :)

(ой-йа-нимагуу..вот ведь заварили кашу)

Поищите, у кого если есть, академические издания грамматики Каушанской или Ганшиной - это будет последняя инстанция.

и в М. Свон у кого там под рукой.

Style Guide по сравнению с этими раскопками отдыхает

 summertime knives

link 14.11.2007 14:19 
если мне склероз не изменяет, то Каушанская сильно не распространяется, а просто отмечает, что в таких конструкциях нужен дефис.

кас. style guide.
в другом гайде может быть написано совсем по-другому. т.к. выбор в пользу апострофа или дефиса -- is really a matter of style, while styles differ from one company/institution to another.

я просто к тому, что все три варианта легитимны, строго говоря.

 mahavishnu

link 14.11.2007 14:27 
+5 Дима, у тебя что, есть Каушанская? Не верю. Ты ещё так молод! Там и правда, такое написано. И думаю, что правильно написано. Хотя всяк кулик своё болото хвалит.
Ребята, с апострофом пишутся: "A ten minutes' walk, a two weeks' vacation - всё, что относится к временным промежуткам.
Хотя, возможно, кто-то за это время взял и изменил правила. Но для английского языка универсальных правил нету. Это моё твёрдое убеждение. Жалко, что не вставил свои пять копеек ночью, когда эта жаркая дискуссия была в самом разгаре. :)
Вот сейчас пойду на работу, открою Каушанскую и найду всё ЭТО.

 mahavishnu

link 14.11.2007 14:29 
И отчитаюсь перед всей честнОй кумпанией.

 Юрий Гомон

link 14.11.2007 14:34 
Пока Вы не дошли, отмечу, что two minutes' walk по идее употребляется без артикля.

 summertime knives

link 14.11.2007 14:35 
Юрий Гомон,
по идее артикль относится к walk, а не к minutes

 Dimking

link 14.11.2007 14:44 
mahavishnu

"+5 Дима, у тебя что, есть Каушанская?

Дык.. сдал в библиотеку по глупости, а тырить надо было, тырить..
Просто ее считаю последней инстанцией, этакой грамматической Фемидой: если где-то разногласие - гоу в Каушанскую. Всяких цветастых с большими буквами, писанных разными аффтарами, где обязательно должно фигурировать "OXFORD" много, а Каушанская - одна. И уж у нее никакой двоякости в правилах вовек не сыщешь. Ганшина то же самое, тока еще толще (книжка в смысле).

"Ребята, с апострофом пишутся: "A minutes' walk, a two weeks' vacation - всё, что относится к временным промежуткам.

в точку, Спасибо.

 mahavishnu

link 14.11.2007 14:44 
Ну, а как вам идея насчёт временного промежутка? Может, кто вспомнил?
Yes, a walk. A good night's sleep, too.

 mahavishnu

link 14.11.2007 14:49 
А я свою потерял, но зато от сына осталась. Вся пожелтевшая, но она бесценна. Точно, всё по полочкам разложено. Даю свои студентам перепечатывать по листочку каждый день. Как только закончат - выдам вам её, так уж и быть:)

 Dimking

link 14.11.2007 14:49 
вот еще я тут проконсалтился, ("How English works", Oxford (ну естественно)

[...]we also use the possesvive's structure with common "time when" expressions, and in expressions of measurement of time
ex. three hours' delay

так что, mahavishnu, бальшой ПЛЮСАДИН.

 mahavishnu

link 14.11.2007 14:58 
Стало быть, помню ещё. А книжку "переиздам".

 Dimking

link 14.11.2007 15:04 
Удивляет, почему Качалову (что есть невнятный лепет по сравнению с Каушанской) переиздают, а Каушанскую - нет.

студням теперь халява, наверное...

 AnnaB

link 14.11.2007 15:04 
Вот что нашла в Каушанской (кстати, купила года два назад через Интернет новую книжку издания 1973 г.- какое-то неофициальное издание)

The genitive case of nouns expressing time, space and weight is widely used.
From the depot he was sent to the officers training camp with two days' leave.
They both took to him again and during his month's leave gave him a good time.

Может, там еще где-то про это говорится, сейчас просто некогда искать.

 Slava

link 14.11.2007 15:08 
Могу процитировать упомянутого Свона:

The noun+noun structure is used in measurements with a number before the first noun. The number is usually joined to the first noun by a hyphen (-). Note that the first noun is normally singular in form in these cases.

a five-litre can
a ten-pound note
a three-mile walk

( и т.д.)

In fractions, the plural -s is not dropped:

a two-thirds share

Note the use of the 's structure before worth:

a pound's worth of walnuts
three dollars' worth of popcorn.

The 's structure (or the plural with s') is often used to say how long things last.

a day's journey
twenty minutes' delay

The second noun's article is sometimes included, and the apostrophe (') is sometimes dropped, but this is not generally considered correct:

a three hours(') journey (= a journey of three hours):

Noun+noun structures are also possible:

a three-hour journey
a twenty-minute delay.

Свон жжот.
Уф, заколебался тэги ставить.

 alka

link 14.11.2007 15:15 
Не надо артикля в конструкции с апострофом, в том числе если она "относится к временным промежуткам".
Насколько помню, так пишет Murphy, которому я верю.

 Slava

link 14.11.2007 15:21 
Все должно быть так, как написано выше. Если вы нашли у Мерфи какое-то противоречие, то, возможно, просто что-то невнимательно посмотрели (no offence meant).

 alka

link 14.11.2007 15:24 
Я ничего не искала, пишу по памяти. И противоречий со Своном не вижу: "The second noun's article is sometimes included, and the apostrophe (') is sometimes dropped, but this is not GENERALLY CONSIDERED CORRECT".

 alka

link 14.11.2007 15:26 
Впрочем, приду домой, обязательно проверю (мало ли что с памятью)

 Dimking

link 14.11.2007 15:27 
Супер, спасибо всем.
очинь интересная ведка (с)

 Slava

link 14.11.2007 15:32 
alka:

то есть, вы упомянули Мерфи в качестве подтверждения? Сорри, не понял :-)

 summertime knives

link 14.11.2007 15:35 
AnnaB, она что-то там и про употребления дефиса должна была писать. (или это все-таки Гордон и Крылова писали?) но ок, проехали. это Dimking интересовался.

to alka
when grammar books say that something is not generally considered correct they do not mean that it is totally wrong.

 alka

link 14.11.2007 15:44 
Slava, я его упомянула, поскольку меня удивило, что некоторые (вроде) эксперты предлагают варианты типа "a two minutes' walk". Который мне действительно показался totally wrong. Оказалось, что не totally.

 DEM

link 15.11.2007 3:47 
0_О фигассее поднял дискуссиюю...а говорили что толькоу меня ее самую рвет только 9)

 Юрий Гомон

link 15.11.2007 6:32 
вопрос: если Свон написал "= a journey of three hours", значит ли это, что так тоже говорят?

 Slava

link 15.11.2007 7:03 
Свон дает эту фразу как раз как пример правильного употребления артикля.
Когда носитель говорит "a three hours(') journey", он делает ошибку, употребляя артикль, потому что употребляет его по аналогии с фразой "a journey of three hours", где артикль как раз нужен. То есть, Свон, приводя эту фразу, объясняет причину аналогии.

А вообще, что хорошего в Своне - это то, что приводя строгие правила, он приводит и примеры реального употребления, где эти правила могут нарушаться. В некоторых случаях эти нарушения уже так устаканились, что практически считаются нормой, и он такие случаи тоже указывает.

 

You need to be logged in to post in the forum