Subject: Не могу разобраться. Помогите плиз! Пожалуйста, помогите перевести. чето закрутили... не соображу (In the absence of default by Distributor, Заранее спасибо! |
я подумала уж, может там все же опечатка, не "of" a "or" ? In the absence OR default by Distributor?? может такое быть? |
Нет, не опечатка. При отсутствии неисполнения обязательств со стороны Дистрибьютора, Лицензиар не будет осуществлять свои права по настоящему Пункту таким образом, который может воспрепятствовать или иным образом помешать использованию Дистрибьютором в полном объеме Лицензируемых прав. |
спасибочки Alex16! вы меня уже не в первый раз выручаете! thanks thanks thanks |
Навряд ли здесь опечатка. Есть такая фраза - 'in the absence of default". Как я это понял, может, что-то вроде: "Если Дистрибьютор не нарушает своих обязательств в рамках договора, ..." Наверное, можно более грамотно это по-русски выразить. |
You need to be logged in to post in the forum |