|
link 27.04.2006 22:44 |
Subject: защитить аттестационную работу Какой глагол в этом случае лучше употребить?Заранее спасибо |
imho verteidigen. Интересно, а как Вы перевели аттестационную работу? |
|
link 28.04.2006 14:02 |
Спасибо за ответ. Я здесь употребила Attestationsarbeit, встречала это слово в переводах. |
а ведь в самой первой строчке форума из моей ссылки этот вариант и критикуется ;)), но воля ваша. в переводах же раааазное можно встретить |
You need to be logged in to post in the forum |