DictionaryForumContacts

 Elvon

link 25.10.2007 6:58 
Subject: end cushioning
Пожалуйста, помогите перевести.

Valve needle for adjustment of end cushioning
И еще как более корректно и правильно перевести cushioning spigot

Выражение встречается в следующем контексте:

касаемо одной из частей пневматического линейного привода

Заранее спасибо

 Eisberg

link 25.10.2007 8:08 
имхо: амортизация/гашение хода в крайнем/конечном положении
амортизирующая втулка

 

You need to be logged in to post in the forum