DictionaryForumContacts

 justboris

link 16.10.2007 10:53 
Subject: Lucjan Bojdak
Lucjan Bojdak -
помогите с польским именем, пожалуйста. Как это будет? Лукян/Лусян/Луцян Бождак?

 Юрий Гомон

link 16.10.2007 10:57 
Бойдак. Насчёт имени спрошу

 13.05

link 16.10.2007 10:58 
Лукьян Бойдак

 justboris

link 16.10.2007 10:58 
thx

 Юрий Гомон

link 16.10.2007 11:29 

 justboris

link 16.10.2007 11:59 
не, мне Лукьян больше нра ;)
такшта будет Лукьян ("как скажу - так и будет!":)

к тому ж Луцьян уж дюже редко встречается, а Луциан - это из другой оперы ;)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.10.2007 21:46 
и не Луцьян, а Люциан

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.10.2007 22:52 
мож, мне НУ-Йорк или Ландэн большнра, яжта к нынапишу???

 justboris

link 17.10.2007 14:16 
эх, Игорь, где ж вы были раньше ...

Люциан - наверно наиболее достоверное, но пресс-релиз уже отправлен. Будет Лукьяном теперь. (... все таки Лукьян - это лучше чем Луцьян, имхо)

кас. городов - что-то мне смутно подсказывает, что несмотря на то, правильное ударение в русском названии столицы туманного Альбиона - на последний слог,
вряд ли Вы его так произносите. ;)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 17.10.2007 15:49 
"э" наилучшим образом передаёт английский нейтральный гласный, имхо.

 justboris

link 18.10.2007 8:57 
я к тому, что по нормам русского языка (если они еще не пересмотрены), правильным произношением считается, как ни странно, не ЛОндон, а таки ЛондОн; штат Виргиния, а не Вирджиния, итп

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.10.2007 10:09 
По нормам русского языка Lucjan читается Люциан. Но Вы же говорите, то как большнра, так и пишем.

У Пушкина - ЛОндон, кста.

Что Виргиния, ФлорИда, и т.д. - норма, ясно хотя бы из их написания на изданных картах, в энциклопедии и т.п. Если для кого-то это открытие, то ему хорошо почитывать на сон грядущий алфавитный указатель к толстому географическому атласу.

 

You need to be logged in to post in the forum