DictionaryForumContacts

 Даша321

link 9.09.2005 21:29 
Subject: склад временного хранения
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: от гр-на Дитена на основании договора складского хранения приняты на хранение на склад временного хранения, расположенный по адресу...нижеперечисленные товары...

Заранее спасибо

 QuickPrick

link 10.09.2005 12:34 
Entrepôt как "склад" и entreposage как процесс уже несут в себе смысл временности, перевалки. Но для подстраховки переводчика можно добавить "temporaire".
Успеха!

 а05

link 10.09.2005 17:04 
скорее всего, имеется в виду строго таможенный термин, то есть склад, где держат товары, пока они не прошли таможенное оформление (при импорте), тогда это dépôt/entrepôt sous douane.

 Iricha

link 10.09.2005 22:01 
Нашла в GOOGLE ссылку, правда одну-единственную :
entrepôt de stockage provisoire

 nouveau_venu

link 14.09.2005 8:48 
если кого-то еще интересует:

stock passant.

Он же - промежуточный склад.

 

You need to be logged in to post in the forum