DictionaryForumContacts

 Gigliola

link 11.09.2007 23:13 
Subject: ошибки перевода - ваше мнение
Коллеги, интересует ваше объективное мнение.
Мой перевод проверял переводчик из другой фирмы.
С рядом замечаний я согласна.
Но вот следующая "претензия по качеству перевода" вызывает подозрение, что человек добавлял "до кучи", чтобы в следующий раз заказчик обращался сразу к нему, а не ко мне, непрофессиональной курице.
Вот она, собственно:
"Вместо "монтажа" - "установка", вместо "неисправностей" или "неполадок" - "практические случаи", вместо "рекомендаций" - "советы""

Речь идет о сушильном шкафе, весь "монтаж" (installation) которого заключается в том, чтобы вкрутить ножки, выровнять по уровню, и воткнуть штепсель в розетку.

 Alexander Oshis moderator

link 11.09.2007 23:16 
Чтобы вас рассудить, надо бы видеть Ваш перевод. Дайте исходные термины, что ли.
Хотя, если без исходных терминов, то сдается мне, что "Практические случаи" звучит плохо...

 Brains

link 11.09.2007 23:21 
Текст надо видеть — раз уж Вы жалуетесь на рецензента, то это хотя бы должны знать. Всё же не думаю, что приведенное могло бы иметь хоть какое-то значение.

 Gigliola

link 11.09.2007 23:50 
Весь текст сюда не влезет, а на вырезание кусков сейчас сил нет - очень спать хочется :)

Исходные термины - installation (в частности, в виде колонтитула),
description of the different working incidents that you could find when using your ... (да, пожалуй "описание различных неисправностей" звучит лучше),
advices.
Это руководство пользователя, написанное в достаточно "дружественной" (но не запанибратской, естественно) манере.

Спокойной ночи.
Ибо мой здоровый сон не в силах нарушить даже критика :)

 Alexander Oshis moderator

link 11.09.2007 23:54 
мой здоровый сон не в силах нарушить даже критика
Слава Богу!
Значит, не все так плохо. :о)

 SirReal moderator

link 12.09.2007 0:27 
Это просто стилистическая правка, скорее всего. Зачастую ей грешат...

 bondar-s

link 12.09.2007 12:39 
А, по-моему, у Вас текст лучше, ближе к практике!

 Enote

link 12.09.2007 13:20 
это не ошибки, а стилистика

 

You need to be logged in to post in the forum