|
link 3.04.2006 9:26 |
Subject: sicherungsfall el. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в инструкции к частотному преобразователю. Заранее спасибо |
страховой случай |
imho: srabatyvanije predochranitel'ja |
Если правильное написание "Sicherungsausfall", то это: Возможные варианты: 1) выход из строя предохранителя (встречается чаще) 2) отказ предохранителя |
Ich denke Gerhards Variante ist die richtige. Sicherungsfall bedeutet Auslösen oder Ansprechen der Sicherung. Das ist nicht das gleiche wie Sicherungsausfall (Versagen der Sicherung). |
You need to be logged in to post in the forum |