Subject: Надо срочный перевод 2000 стр мануалов к программе. Кто чем может помочь? IT какой уж тут контекст. Я бы с удовольствием.... хоть все 2000 страниц!
|
да |
Я могу. Возможно. Если узнаю подробности. |
Условия, какая программа(ы)??? |
2 varism Да какая разница? Вас не позабавил какой уж тут контекст в сочетании со срочным переводом 2000 страниц, да не просто страниц, а страниц документации к программе? |
БП поможет |
они сами и есть бп, видно.)) |
АУ, аццкер?! - Вы должны молчать. Иногда, для важности, надувайте щеки. |
Вы вопрос читали, уважаемые? "Кто чем может помочь?" Может человеку деньги нужны? Или там... носки шерстяные и варежки. Чего - нету ни у кого? Эх, чёрствые вы люди. Аскер, расчётный счёт в студию. Поможем чем можем, чего мы - не люди штоли? Да, пацаны? |
Цель святая. Отовсюду мы слышим стоны. Со всех концов нашей обширной страны взывают о помощи. Мы должны протянуть руку помощи, и мы ее протянем. Ильф и Петров. 12 стульев. |
хихи "Необходимо БЫСТРО перевести 2000страниц технического текста (програмное обеспечение)" хихи хиихиихиии ))) Ану-ка все дружно "БЫСТРО" "ПОМОГАТЬ"!!! администрирование, блокада, игнор...)) а воз и ныне там (с) |
|
link 5.09.2007 17:31 |
:-))))) Я утираль слёз... |
Что? Рейтинг по просмотрам? И только 2 человека хотят заработать? |
Вы, по-моему, себе льстите, дорогая. Где Вы двух-то увидеть умудрились? Я вот что-то ни одного не заметил. |
учетных страниц исходного инглиша 1650 Цена - договорная Сроки - короткие Стилистического единства текста не требуется, поэтому перевод может дробиться между многими перофессионалами. Сильно "причесывать" русский вариант не нужно. Но смысл должен быть понятен, а формулировка не должна вызывать рвотных позывов :) Стучите в аську 239-565-774 |
Челяяяяяба... Далеко. |
Гм. девушки быстро усекли развод и уже хихикают, в то время как мужики наивно ведутся. минус один обоим. :) |
Dimking? а в чём развод? изложите подробнее, если мужикам (вашим видимо коллегам) непонятно |
Уж очень несостоятельно Ваше предложение. Поддержу Enot'a: Идите в БП, не теряйте времени. |
Dimking, объясните пожалуйста непрофессионалу в чем несостоятельность данного предложения? В слове "быстро" ? Кстати, что для Вас значит "быстро", уважаемый профессионал? |
Ну что, профессионалы? Трепаться тока умеете на форумах? Уточняю: мануалы (которые надо перевести) к проге NeuroSolutions (математика, информатика) Может у кого уже готовый перевод купить можно? А вообще в чём проблема? Как вариант - расчет за каждую странцу. Авансом. Ау, работники умственного труда??????? |
В предложении указываются сроки, а не "быстро", условия и сумма оплаты за работу. Вы теряете время - повторяю. |
Не тянете Вы, что-то, на "конкретного заказчика". Увы. |
to gel: от Вас ни одного слова по существу |
Гайз, кто как, а я в игнор. Вести себя пускай научится. |
|
link 5.09.2007 20:12 |
Екат7777, без Вашего заказа шикарно проживем. Можете быть свободны. |
Чета я ниче не поняла, чего это вы все на нее набросились? Про контекст фраза возникла видимо по той причине, что в форме "Задать вопрос на форуме" присутствует слово "контекст". Поведение ваше, дорогие форумчане, в данной ветке у меня вызвало искреннее удивление...чем вам всем тут заказ не понравился? |
Мне, например, не нравятся в принципе предложения типа «3 миллиарда листов на позавчера». Ну это так, лирика. А вообще, у меня создалось твердое убеждение, что постить тут объявы о работе и проектах – пустая трата времени. Новички будут тужиться, а старички флудить. Старичкам и так работы и шишек хватает, чтоб не зная броду нырять куда-то без скафандра. Мое лично ИМХО. Так что Димкинговский искренний совет аскеру на счет того, чтоб она не теряла времени попусту +100. ИМХО |
Помогу, базару нет. 2000 страниц по ~300 слов на странице = 600000 слов. По 0,15 евриков за слово (с учетом скидки за объем) -- 90000 евров. Всего и делов-то. Высылайте! Деньги авансом... Жду, люблю, надеюсь... |
Володя, жжош! На страничке по 225 слов. В таких текстах они длинные. Не пугай "работодателя". :0))) |
Серёга, даже если по 225 - один чёрт за 50 тыщ евров выходит, если по нормальному считать. Я не пугаю, я истину глаголю :-) |
Ну вот это уже ближе, гораздо ближе! :0)) Я правда 54 тыщи евров насчитал.. Да, даже, если и совсем по-московски, по 10 баксов за страницу, и то 20 тыщ получается. Тут и про аккредитивчик попросить не стыдно... :0))) |
Бедные москвичи :-( И как они живут, при таких расценках-то? Ребята, держитесь! Заграница вам поможет! |
Складывается впечатление, что в Челябе безработице выше чем в Таджикистане (например), если так заказчик себя ведет! |
о, тема развивается И предложение мне уже нравится Цена - договорная: USD 0.10 за слово перевода - договорились? Сроки - короткие: ОК, надбавка за срочность до 0.10 евро Стилистического единства текста не требуется - это замечательно, раздам всем знакомым. Только я очень консервативен, асек и скайпов не держу. Стучите мне в ящик, если действительно нужно перевести. Надеюсь, функциями форума пользоваться умеете? |
You need to be logged in to post in the forum |