DictionaryForumContacts

 Екат777

link 5.09.2007 15:49 
Subject: Надо срочный перевод 2000 стр мануалов к программе. Кто чем может помочь? IT
какой уж тут контекст. Я бы с удовольствием.... хоть все 2000 страниц!

 Екат777

link 5.09.2007 15:51 
да

 Brains

link 5.09.2007 15:52 
Я могу. Возможно. Если узнаю подробности.

 varism

link 5.09.2007 16:15 
Условия, какая программа(ы)???

 Brains

link 5.09.2007 16:22 
2 varism
Да какая разница? Вас не позабавил какой уж тут контекст в сочетании со срочным переводом 2000 страниц, да не просто страниц, а страниц документации к программе?

 Enote

link 5.09.2007 16:28 
БП поможет

 серёга

link 5.09.2007 16:49 
они сами и есть бп, видно.))

 varism

link 5.09.2007 16:58 
АУ, аццкер?!

- Вы должны молчать. Иногда, для важности, надувайте щеки.
- Но ведь это же... обман.
Ильф и Петров. 12 стульев.

 gel

link 5.09.2007 17:03 
Вы вопрос читали, уважаемые? "Кто чем может помочь?"
Может человеку деньги нужны? Или там... носки шерстяные и варежки. Чего - нету ни у кого? Эх, чёрствые вы люди.
Аскер, расчётный счёт в студию. Поможем чем можем, чего мы - не люди штоли? Да, пацаны?

 varism

link 5.09.2007 17:11 
Цель святая. Отовсюду мы слышим стоны. Со всех концов нашей обширной страны взывают о помощи. Мы должны протянуть руку помощи, и мы ее протянем.
Ильф и Петров. 12 стульев.

 Lebed

link 5.09.2007 17:26 
хихи
"Необходимо БЫСТРО перевести 2000страниц технического текста (програмное обеспечение)"
хихи
хиихиихиии )))
Ану-ка все дружно "БЫСТРО" "ПОМОГАТЬ"!!!
администрирование, блокада, игнор...))
а воз и ныне там (с)

 langkawi2006

link 5.09.2007 17:31 
:-))))) Я утираль слёз...

 Екат777

link 5.09.2007 18:20 
Что? Рейтинг по просмотрам?
И только 2 человека хотят заработать?

 gel

link 5.09.2007 18:28 
Вы, по-моему, себе льстите, дорогая. Где Вы двух-то увидеть умудрились? Я вот что-то ни одного не заметил.

 Екат777

link 5.09.2007 18:28 
учетных страниц исходного инглиша 1650
Цена - договорная
Сроки - короткие
Стилистического единства текста не требуется,
поэтому перевод может дробиться между многими перофессионалами.
Сильно "причесывать" русский вариант не нужно. Но смысл должен быть понятен, а формулировка не должна вызывать рвотных позывов :)
Стучите в аську 239-565-774

 gel

link 5.09.2007 18:30 
Челяяяяяба... Далеко.

 Dimking

link 5.09.2007 18:55 
Гм.
девушки быстро усекли развод и уже хихикают, в то время как мужики наивно ведутся.

минус один обоим. :)

 Екат777

link 5.09.2007 18:57 
Dimking? а в чём развод? изложите подробнее, если мужикам (вашим видимо коллегам) непонятно

 Dimking

link 5.09.2007 19:03 
Уж очень несостоятельно Ваше предложение.
Поддержу Enot'a:
Идите в БП, не теряйте времени.

 Екат777

link 5.09.2007 19:09 
Dimking, объясните пожалуйста непрофессионалу в чем несостоятельность данного предложения?
В слове "быстро" ?

Кстати, что для Вас значит "быстро", уважаемый профессионал?

 Екат777

link 5.09.2007 19:30 
Ну что, профессионалы? Трепаться тока умеете на форумах?
Уточняю: мануалы (которые надо перевести) к проге NeuroSolutions (математика, информатика)
Может у кого уже готовый перевод купить можно?

А вообще в чём проблема?
Заявитесь на количество страниц каждый кто сколько готов помочь и при этом заработать! И называйте условия сколько платить , как и куда. Надеюсь счета то у всех есть?

Как вариант - расчет за каждую странцу. Авансом.
Или вы можете авансом по странице скидывать и получать оплату.

Ау, работники умственного труда???????
Кто-то может реально помочь конкретному заказчику или тока флудить умеете?

 Dimking

link 5.09.2007 19:31 
В предложении указываются сроки, а не "быстро", условия и сумма оплаты за работу.
Вы теряете время - повторяю.

 gel

link 5.09.2007 19:33 
Не тянете Вы, что-то, на "конкретного заказчика". Увы.

 Екат777

link 5.09.2007 19:36 
to gel:
от Вас ни одного слова по существу

 Dimking

link 5.09.2007 19:39 
Гайз,
кто как, а я в игнор.

Вести себя пускай научится.

 Снежный человек

link 5.09.2007 20:12 
Екат7777, без Вашего заказа шикарно проживем. Можете быть свободны.

 Рудут

link 5.09.2007 20:43 
Чета я ниче не поняла, чего это вы все на нее набросились?
Про контекст фраза возникла видимо по той причине, что в форме "Задать вопрос на форуме" присутствует слово "контекст". Поведение ваше, дорогие форумчане, в данной ветке у меня вызвало искреннее удивление...чем вам всем тут заказ не понравился?

 Lebed

link 5.09.2007 21:47 
Мне, например, не нравятся в принципе предложения типа «3 миллиарда листов на позавчера». Ну это так, лирика.
А вообще, у меня создалось твердое убеждение, что постить тут объявы о работе и проектах – пустая трата времени.
Новички будут тужиться, а старички флудить.
Старичкам и так работы и шишек хватает, чтоб не зная броду нырять куда-то без скафандра.
Мое лично ИМХО.
Так что Димкинговский искренний совет аскеру на счет того, чтоб она не теряла времени попусту +100.
ИМХО

 lukaikin

link 5.09.2007 22:45 
Помогу, базару нет. 2000 страниц по ~300 слов на странице = 600000 слов. По 0,15 евриков за слово (с учетом скидки за объем) -- 90000 евров. Всего и делов-то. Высылайте! Деньги авансом...

Жду, люблю, надеюсь...

 tumanov

link 5.09.2007 23:32 
Володя, жжош!

На страничке по 225 слов. В таких текстах они длинные. Не пугай "работодателя". :0)))

 lukaikin

link 5.09.2007 23:43 
Серёга, даже если по 225 - один чёрт за 50 тыщ евров выходит, если по нормальному считать. Я не пугаю, я истину глаголю :-)

 tumanov

link 5.09.2007 23:51 
Ну вот это уже ближе, гораздо ближе! :0))
Я правда 54 тыщи евров насчитал..

Да, даже, если и совсем по-московски, по 10 баксов за страницу, и то 20 тыщ получается. Тут и про аккредитивчик попросить не стыдно...

:0)))

 lukaikin

link 5.09.2007 23:58 
Бедные москвичи :-(

И как они живут, при таких расценках-то? Ребята, держитесь! Заграница вам поможет!

 210

link 6.09.2007 6:49 
Складывается впечатление, что в Челябе безработице выше чем в Таджикистане (например), если так заказчик себя ведет!

 Enote

link 6.09.2007 7:21 
о, тема развивается
И предложение мне уже нравится
Цена - договорная: USD 0.10 за слово перевода - договорились?
Сроки - короткие: ОК, надбавка за срочность до 0.10 евро
Стилистического единства текста не требуется - это замечательно, раздам всем знакомым.
Только я очень консервативен, асек и скайпов не держу.
Стучите мне в ящик, если действительно нужно перевести.
Надеюсь, функциями форума пользоваться умеете?

 

You need to be logged in to post in the forum