DictionaryForumContacts

 unibelle

link 28.08.2007 8:14 
Subject: in order of decreasing abundance by weight. For the purpose of this Annex
Пожалуйста, помогите перевести.in order of decreasing abundance by weight, For the purpose of this Annex

Выражения встречаются в следующем контексте:
All ingredients shall be listed; in order of decreasing abundance by weight, and the list shall be sub-divided into the following weight percentage range:
- 10% or more,
- 1%-10%, etc.
"Ingredient" means any chemical substance, intentionally included in the composition of a detergent. For the purpose of this Annex, a perfume, an essential oil, or a colouring agent shall be considered to be a single ingredient.

Мой перевод (неполный)
Необходимо перечислить все ингредиенты; ________ ингредиенты в перечне должны быть разделены согласно следующим весовым процентам:

- 10% и более,

- 1% - 10%, и т .д.

Под понятием «ингредиент» понимают любое химическое вещество, специально включаемое в состав моющего средства. __________ отдушка, эфирное масло или краситель считаются отдельным ингредиентом

Заранее спасибо

 vlad-gorn

link 28.08.2007 8:35 
Все ингредиенты следует указывать в списке, составленном в порядке убывания относительного содержания по массе.

 unibelle

link 28.08.2007 8:37 
Спасибо большое! А по поводу For the purpose of this Annex...

 Юрий Гомон

link 28.08.2007 8:41 
...перечень подразделяется по следующим весовым процентам...

"Ингредиент" обозначает любое... [но не "под понятием понимают"]

Соответственно(,)/следовательно, Annex... считаЕтся... [Annex - имя собственное, по-видимому.]

 unibelle

link 28.08.2007 8:45 
Спасибо, Юрий.

 vivresavie

link 28.08.2007 9:22 
For the purpose of this Annex
в данном приложении....

 unibelle

link 28.08.2007 9:59 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum