![]() |
|
link 23.03.2006 11:07 |
Subject: продукт первой необходимости Пожалуйста, помогите перевести: продукт первой необходимостиЗаранее спасибо |
Уже обсуждалось. Посмотрите здесь: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=8021&L1=3&L2=2&SearchString=Bedarf&MessageNumber=8021 |
lebensnotwendige Lebensmittel |
Grundnahrungsmittel, если речь идет о продовольственных продуктах. В Германии такими считаются в первую очередь: мука, сахар, яйца, молоко, соль |
|
link 23.03.2006 11:30 |
в моем случае речь идет о продукции деревообработки, которая представлена как продукт первой необходимости. Верным ли будет на Ваш взгляд вариант Holzverarbeitungsprodukt als Produkt des taeglichen Bedarfs? |
Первое слово как-то не очень в Singular:)) А если: Erzeugnisse der Holzverarbeitung als Produkte des taeglichen Bedarfs? |
|
link 23.03.2006 11:40 |
простите, невнимательно набрала текст. как-то мне Produkte ближе.. Можно ли ДСП, например, назвать Erzeugnisse? |
Если переставить слова: Produkte der Holzverarbeitung als Erzeugnisse des taeglichen Bedarfs Смысл тот же. |
You need to be logged in to post in the forum |