DictionaryForumContacts

 Polkadot1

link 14.08.2007 22:23 
Subject: Quietly enjoy
Перевожу договор на передачу права владения земельным участком и не могу подобрать перевод для:
1. subdivision lot (кроме этого, в тексте встречается просто lot и еще parcel of land, так что просто "участок" это не переведешь).
2. Еще такая красивая фраза The Grantee shall quietly enjoy the said premises.
3. И последнее: земельный участок передается вместе с appurtentances and all the estate and rights in and to the said premises. Как это будет по-русски?
Заранее спасибо

 operator

link 14.08.2007 22:38 
2. обязуется соблюдать тишину

 

You need to be logged in to post in the forum