![]() |
link 26.07.2007 13:19 |
Subject: Офф - недостойное поведение (это не тролль)
|
|
link 26.07.2007 14:44 |
alk, а Аннушка-чума (a.k.a. Dezerad) так и будет безнаказанно отравлять атмосферу своими как минимум ксенофобскими высказываниями? В приличных местах за такое бьют. Вот я что у себя нашла. Откуда, кто - история умалчивает. |
2 langkawi Не, до такого точно не дойдет!:))) |
а вы сталкивались с синхронистом (не европейцем), который четко работал в паре или не более часа один? У нас это только на бумаге и нарушаются все допустимые нормы |
|
link 26.07.2007 14:57 |
2 Zafer: Нет, если начальник Вам дает такие полномочия, это совершенно другая история, конечно же. Да понятно, что все нарушается и в хвост, и в гриву ;-))) |
Пожалуй, соглашусь абсолютно со всеми, все правы. Моя ситуация - как та палка о двух концах, с одной стороны хамство, с другой - советы со мной, вроде, "а как вот тут", "а что ты думаешь", "пусть принесут НАМ чай" (примерно так), и мужик-то молодой совсем - 29-30 лет, но борзый, у нас почти одинаковый возраст - мне 27. Соглашусь со всеми, что допустил непрофессионализм в работе, но это, кажется мне, проистекает из вот этих самых "советов". Насчет турков. Согласен, нельзя всех в один строй ровнять, люди разные бывают, как грится везде найдется паршивая овца. Работу пока не хочу бросать и уходить в никуда тоже не очень желаю, ради своего CV хочу поработать до конца проекта. |
Я уже в норме, снова готов в бой. Спасибо всем вам за слова поддержки Закрываем ветку, или...? |
|
link 26.07.2007 15:20 |
Martinie, речь не мальчика, но мужа! ;-))) |
Василич, дали указ поручику Ржевскому, послать их к Тарасу Бульбе, в Запопорожескую область (ЗПО) |
ХА-ха, мы им еще покажем, кто есть ху )))) |
В следующий раз скажите в ответ "фак офф". а серьезно если, - то хамство... |
|
link 26.07.2007 17:26 |
Оффтоп в оффтопе. langkawi2006, ваша история в посте от 26.07.2007 16:55 чрезвычайно напомнила мне одного человека, которого я знаю по другому форуму. Он сейчас вроде во фриланс подался. Шепните в личку имя, может, я его и вправду знаю, или просто совпадение вышло? |
langkavi, а какая связь между мной и моральным кодексом переводчика? :) (я его выполняю, кстати) и в чем выражается моя "ксенофобия"? А давайте поищем действительно ксенофобские ветки, если их еще все не срезали? Отмечу еще раз (для alk специально, потому что девушка не хочет внимательно читать или понимать ничего), что мне просто не близок менталитет восточных народов, но это их проблема - главное. чтобы они не насаждали его в другой стране. Вопрос вообще обсуждать бессмысленно.alk, простите, если что не так. Добавлю еще по поводу переводчиков - "хартия переводчиков гласит" (помните "Осенний марафон"), что переводчик должен содействовать дружбе и взаимопониманию между народами - вот очень важная штука, на мой взгляд! :) |
когда же Deserad сгинет наконец! |
"сгинет" сначала прочитал как "сгниёт". Много думал. (с) |
тоже неплохой вариант |
to langkawi2006 этот моральный кодекс из книге И.С. Алексеевой «Профессиональный тренинг переводника» (http://www.langinfo.ru/index.php?sect_id=954) Вы считаете, что даже реалии нельзя самостоятельно объяснять? А если бы Вас спросили: "Который час?", Вы бы сами ответили или перевели другой стороне? |
|
link 27.07.2007 8:59 |
Ага, мне как-то рассказывали байку (боян, наверное) о том, как один переводчик работал на встрече японских и российских деловых кругов и японская сторона начала сыпать анекдотами - мягко говоря, весьма своеобразными для российского ч/ю. После первого такого анекдота, переведенного дословно (что-то вроде "вчера я пошел к соседу, а его не было дома - хахаха") часть российских представителей замерла в непонимании, на лицах других появилась робкая вежливая улыбка, а третьи молча уставились на переводчика (как на крайнего). Лица японцев, до этого светившиеся подобно полным лунам, слегка омрачились. В воздухе повисло напряжение. Начиная со второй шутки, переводчик плюнул на специфический японский юмор и использовал весь собственный запас смешных историй. Всем было весело. Контракт был подписан. Дипломатические отношения окрепли. |
|
link 27.07.2007 9:28 |
про японцев - прикол ))) |
|
link 27.07.2007 11:50 |
2 Лида: *Вы считаете, что даже реалии нельзя самостоятельно объяснять?* Уточните, пожалуйста, что именно Вы имеете в виду под "реалиями", а то мы несколько в недоумении. :-) Кроме того, если надо будет объяснить такую "реалию" (если я правильно поняла), скажем, как "раскулачивание", что, собственно, неловкого Вы находите в том, что сначала сообщите шефу о необходимости пояснить недоумевающим собеседникам, что сия закавыка значит? |
to langkawi2006 под реалиями я имею ввиду "слова (и словосочетания), называющие объекты, характерные для жизни (быта, культуры, социального и исторического развития) одного народа и чуждые другому; будучи носителями национального или исторического колорита, они, как правило, не имеют точных соответствий (эквивалентов) в других языках, а, следовательно, не поддаются переводу "на общих основаниях", требуя особого подхода" (Влахов, Флорин 1980: 47). Я, собственно, не против "сначала сообщить шефу о необходимости пояснить недоумевающим собеседникам, что сия закавыка значит". Просто поинтересовалась у Вас, как у человека с большим опытом. Спасибо |
to langkawi2006 а про время что Вы думаете? Мне, например, кажется, что уж на такой ерундовый вопрос мог бы и переводчик сам ответить, но я слышала, что некий босс был не доволен переводчиком за то, что он сам ответил на этот вопрос, без перевода |
|
link 27.07.2007 12:34 |
<<<но я слышала, что некий босс был недоволен Если такой босс вечно недовольный, то я бы вообще ни звука не издавал бы "без команды", мне-то нет дела, поймут эти иностранцы реалии или нет (не поймут, так переспросят)... Кстати, так легче работать, не нужно отвлекаться на посторонние вещи. Спросят что-нибудь, а вы этот вопрос - боссу переадресовывайте на автомате, пусть он над ответом думает, пусть на часы сам пялится... |
я подумал тут, что, может, мне не повезло с боссом... Хотя, где такие условия произрастают, чтобы и начальник был ангелом и зарплата чтобы была достойная, и рабочая атмосфера идеальная... но это все утопия, везде все далеко не так близко к желаемому. |
|
link 27.07.2007 13:17 |
Во! Вы, Лида, сами ответили на свой вопрос. Знаете, если шеф неадекватный с рождения или у него паранойя и он подозревает, что глядя на часы переводчик выдает врагам номера его счетов в швейцарских банках, ну что же тут сделаешь... Наверное, или обговаривать заранее, что можно и чего нельзя, или ориентироваться по обстоятельствам (а еще лучше - и то, и другое) ;-))) У меня частенько бывает так: на переговорах с одним контрагентом, куда наша сторона всегда ходит стаей, они вдруг все выключаются из переговоров и начинают между собой обсуждать только что поднятый вопрос. Контрагент терпит-терпит, потом мне: "Ну, чего они там говорят-то? Переводи." И вот тут вступает в игру наш (заранее оговоренный) финт и я в зависимости от принятого сигнала ;-))) или включаюсь, или развожу руками. |