Subject: 30 days net after the Invoice date busin. Как лучше перевести слово NET в таких сочетаниях как30 days net after the Invoice date или встречается наоборот - NET 30 days after the Invoice date Это имеется ввиду календарные дни или рабочие? Заранее спасибо! |
имхо: приходилось сталкиваться, net относится к сумме, т.е. перечислить сумму ... без вычетов в течение .... |
NET: No Earlier Then |
NET: No Earlier Then это точно? т.к. логичнее было бы не позднее 30 дней с даты инвойса, т.к. крайняя дата более важна а ещё какие варианты будут? гуру - плиз - подскажите - правильно то как? |
see acronymfinder.com |
Eisberg +1 |
You need to be logged in to post in the forum |