Subject: Как перевести "не нужно гадить в общественных местах"? Прошу прощения, знакомые попросили перевести так, чтобы нахамить. Речь идет о человеке, который некрасиво себя ведет..
|
faut pas chier un peu partout |
спасибо:) |
il ne faut faire "caca" dans les lieux publics |
=который некрасиво себя ведет..= это как? |
Неохота в подробности вдаваться. Оскорбляет людей на национальной почве, скажем так. |
Мне не хочется влезать в их свару. Меня попросили перевести - я перевела...то есть, вы.. |
faut pas laisser sa merde partout faut pas laisser traîner sa merde partout garde ta merde pour toi - типа, оставь своё дерьмо себе или на вы gardez votre merde pour vous Вообще-то лучше побольше контекста, а то так и до драки не далеко |
=я перевела...то есть, вы..= ээээ...нет, вы 2 Lena2 |
уже дошло. Я надеюсь, эту французскую девушку уже забанили:))) |
Прошу прощения за подобную тему. И спасибо, вы очень освежили мои университетские воспоминания о французском языке:))))))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |