DictionaryForumContacts

 Alena

link 18.08.2003 12:04 
Subject: кандидат экономических наук?
Бывает, элементарные вещи вылетают из головы, закупорка мозгов((( Подскажите,плиз-з-з, как енто перевести: не помню, то ли магистр, то ли бакалавр по-нашему?

 Tollmuch

link 18.08.2003 12:20 
Если важно точное соответствие, то как в недавно обсуждавшемся случае с "уставом" мудрить не стоит: кандидаты и доктора - это чисто наше изобретение, и в целом есть мнение, что переводить их следует именно как "Candidate" и "Doctor" of sciences... Если же пытаться проводить параллели, сопоставляя степени, то бакалавра все-таки чаще "дают" по окончании даже не основного, а некоего базового "недокурса", так что скорее "магистр", наверно... А вообще вот очень любопытная страничка, хоть и нашего российского физтеха.

http://www.mipt.ru/eng/questions/hierarchy.esp

 Alya

link 18.08.2003 12:29 
Совершенно железно наши кандидаты наук соответствуют "ихним" Ph.D.

Магистр - это скорее неостепененный выпускник вуза.

Если Вы назовете нашего отечественного кандидата наук сагистром, вы существенно понизите человека на ранговой лестнице, что может повлечь крупные неприятности.

 Tollmuch

link 18.08.2003 12:46 
Согласен насчет Ph.D. и Master и признаю свою оплошность :-)

Не согласен только насчет "железности" соответствия :-) Если и соответствуют, то максимум ИМХО "пластилиново" :-)

 Alena

link 18.08.2003 14:17 
Спасибо всем огромное! Поставила Ph.D. и не ошиблась! Мой американ профессор сразу врубился, что я хотела сказать.
2 Tollmuch: thank you for link!

 Serge

link 12.11.2003 3:41 
Если кандидат наук -Ph.D., то как передать значение Доктор наук?

 Joe

link 20.12.2003 1:38 
Serge, holder of a post-doctoral degree == доктор наук (more or less)

I think that protocol is well served if you refer to such a degree holder as Dr. Ivanov. In programs, panel biographies, etc. there is generally a place to give credit for being "holder of a post-doctoral degree in ___"

 

You need to be logged in to post in the forum