DictionaryForumContacts

 Bogdanna

link 29.07.2022 11:28 
Subject: unter Datum
Уважаемые коллеги,

как в данном предложении перевести unter?

Die Antragsteller schlossen mit Frau XXX unter dem 26.03.2022 und 31.03.2022 einen Vertrag.

Они договор дважды заключали или в промежутке с ... по...?

Спасибо!

 Brücke

link 29.07.2022 15:15 
Klingt für mich eher nach zwei Verträgen.

 Эсмеральда

link 29.07.2022 15:57 
einen Vertrag... вряд ли это два договора, здесь даже нет любимого в канцеляриях jeweils...

Договор был заключен 26.03 и 31.03., почему две даты - кто ж его знает... Может одна дата составления договора, а другая - его подписания, они могут не совпадать.

 Brücke

link 29.07.2022 16:00 
Ja, "jeweils" wäre exakter, denke aber, dass es hier einfach schlampig formuliert wurde, aus dem Kontext vermutlich dann ersichtlich.

 Bogdanna

link 29.07.2022 16:20 
Далее по тексту нашлось, что договор был все же заключен 31.03.2022. Что было 26.03.2022, - непонятно.

 cnc

link 30.07.2022 5:22 
Vielleicht hat man am 26.3 den Vertragsinhalt vereinbart und den Vertrag dann am 31.3 unterschrieben.

Aber dann wurde am früheren Datum natürlich nicht wirklich ein Vertrag geschlossen.

 juste_un_garcon

link 31.07.2022 21:09 
Скорее всего, одна сторона подписала договор 26.03., а другая – 31.03. Например, сторона, составившая, договор, подписала его в тот же день и направила другой стороне по почте.

 

You need to be logged in to post in the forum