DictionaryForumContacts

 vot-vot

link 15.09.2021 9:45 
Subject: 1. Person
А как вы переводите "1. Person" во всяких там справках о перемене фамилии?

Лицо 1?

кусочек контекста:

"1.Person: Bisher ФИО, Neu ФИО"

 Mme Kalashnikoff

link 15.09.2021 14:10 
лицо 1, лицо 2

 Vladim

link 15.09.2021 15:10 
Мой вариант:

1. Person:

2. Person:

1. Лицо:

2. Лицо:

Например, в заявлении об изменении фамилии написано так:

1. Kind

2. Kind

3. Kind

Предлагаю такой вариант перевода:

1. Ребенок

2. Ребенок

3. Ребенок

 Vladim

link 15.09.2021 15:14 
Т.е. это просто пункты в заявлении, к примеру, с "Kind" все три пункта - это отдельные графы в заявлении с подробными сведениями о каждом ребенке.

 Vladim

link 15.09.2021 15:18 
1. Person:

vot-vot, у Вас там точно "1. Person:", а не "I. Person:"?

 vot-vot

link 15.09.2021 16:48 
Точно :)

 vot-vot

link 15.09.2021 16:49 
1. Person, 2. Person

 marinik

link 15.09.2021 17:21 
Vladim, столько слофф, к чему? Mme рУлит, плюс

 4uzhoj moderator

link 15.09.2021 17:36 
Vladim,

в русском не принято обозначать порядковое числительное цифрой с точкой.

 4uzhoj moderator

link 15.09.2021 17:37 
vot-vot,

"всякие там справки" бывают разные; найдите в гугле или гугл-картинках вашу иприложите ссылку или вставьте картинку.

 marinik

link 15.09.2021 17:57 
не думаю, что "всяких там" справок о перемене фамилии было бы великое множество

 4uzhoj moderator

link 15.09.2021 19:09 
Ну вот я смотрю и не вижу таких, где было бы "1. Person, 2. Person" ( 15.09.2021 19:49 )

 Bursch moderator

link 15.09.2021 19:21 
Например, вот

 Vladim

link 15.09.2021 19:31 
4uzhoj, гляньте мое пояснение 15.09.2021 18:14

 4uzhoj moderator

link 16.09.2021 16:55 
Не увидел.

 4uzhoj moderator

link 16.09.2021 16:56 
Bursch @ 15.09.2021 22:21

Заявление сразу на двоих?

 marinik

link 16.09.2021 17:23 
4uzhoj, das ist ein gängiges Format in Formularen (z.B. Angaben zur 1./2./3. etc. Person) bzw. "zur Person unter 1 oder Person unter 2. "

Damit hat Mme, m.E. tagtäglich (beim Notar) zu tun, wenn in einem Dokument (Vollmacht, Kaufvertrag usw.) Angaben zu mehreren aufgeführten Personen gemacht werden

 Erdferkel

link 16.09.2021 20:12 

 4uzhoj moderator

link 16.09.2021 22:32 
Ну мы же говорим конкретно о справке о перемене фамилии.

 marinik

link 17.09.2021 3:43 
А в справке о перемене фамилии нужно переводить по-другому, чем в остальных док-ах?

 Vladim

link 17.09.2021 6:01 
Коллеги, вы о чем? К чему здесь "zu 1" и "нотариус"?

Арабские цифры с точкой в данном случае это обычные пункты с подробной информацией.

1. Person:

2. Person:

1. Лицо: (фамилия, имя, дата и место рождения, и т. д.)

2. Лицо: (фамилия, имя, дата и место рождения, и т. д.)

1. Kind

2. Kind

3. Kind

1. Ребенок

2. Ребенок

3. Ребенок

Эти три пункта помещены в отдельной графе с подробной информацией по каждому ребенку. Все это я говорю про заявление об изменении фамилии.

 marinik

link 17.09.2021 17:23 
vot-vot, у Вас там точно "1. Person:", а не "I. Person

vot-vot 15.09.2021 19:48

Точно :)

vot-vot 15.09.2021 19:49

1. Person, 2. Person ==> erste Person, zweite Person

Vladim по секрету, "арабские цифры с точкой" в немецком почему-то называют "порядковыми числительными", а ещё почему-то всё время пишут их с точкой(с).

 

You need to be logged in to post in the forum