DictionaryForumContacts

 Cim

link 2.09.2010 15:59 
Subject: personnalisation de la mission law
как бы это покрасивее написать?
это название ункта строительного договора

 Chuk

link 2.09.2010 16:28 

Конкретизация производственного задания???

 Spindel

link 2.09.2010 18:29 
говорят персонализация (зд. объекта, проекта, задачи), но мне больше нравится индивидуализация.

 Cim

link 3.09.2010 8:10 
не, там речь идет о том, что работу выполняет чувак лично и никому не перепоручает. вот как такое обозвать?

 Spindel

link 3.09.2010 14:37 
так давайте, блин, сразу нормальный контекст. здесь форум переводчиков, не гадалок.
"Конкретность личности чувака-исполнителя", может, вам подойдет лучше.

 maraintranslation

link 7.09.2010 16:58 
Как насчёт "личной ответственности господина Х за выполнение Y работ/миссии" ?

 

You need to be logged in to post in the forum