![]() |
Subject: экран теплого воздушного потока Благодаря своим уникальным функциям наши конвекторы обеспечивают не только экономичный обогрев помещения, но и комфортное пребывание в нем за счет того, что площадь остекления разделена экраном теплого воздушного потока, который нагревает воздух в помещении дополнительноWarmluftvorhang? И еще вопрос по термину "функции": Aufgrund ihrer einzigartigen Eigenschaften sorgen unsere Konvektoren für ... |
нашлось https://kanalniki.ru/mohlenhoff/mohlenhoff-esk/ не Ваш ли? "erwärmte Luft für Kaltluftabschirmung" https://manualzz.com/doc/4402522/planungshandbuch-esk https://www.moehlenhoff.de/hauptnavigation/produkte/produktuebersicht |
Спасибо большое (не мой) :) |
|
link 23.07.2021 18:50 |
Мне кажетcя, это "Warmluftschleier - Heizleisten oder Bodenkanalheizungen vor Glasfronten oder Außenwänden bilden einen Warmluftschleier entlang der Fensterscheibe oder Außenwand. Siehe auch Coanda-Effekt." |
Warmluftschleier = воздушно-тепловая завеса |
исходник корявый, имеется в виду: ...но и комфортное пребывание в нем благодаря тому, что площадь остекления отделена от помещения экраном теплого воздушного потока, который нагревает воздух в помещении дополнительно |
Сильно подозреваю, что странная фраза "площадь остекления разделена экраном теплого воздушного потока" это неудачный перевод с немецкого языка (внутрипольные конвекторы фирмы Heatmann, Германия, создана в 2013 году). |
Aufgrund ihrer einzigartigen Eigenschaften sorgen unsere Konvektoren für ... Statt "Eigenschaften" evtl. auch "Funktionalität". |
Erdferkel, у Вас разумный вариант этой фразы на русском языке. Пытался найти, как выглядит эта фраза в оригинале (Bodenkonvektoren Heatmann), но не получилось ... |
Heatmann фирма молодая (2013 г.), поэтому такие сложности с поиском информации на немецком языке. |
|
link 24.07.2021 6:28 |
Владим, Вы в самом деле себе представляете, что в помещении с конвектором сооружают завесы, да еще перед окнами? ![]() Достаточно задать в поиске эффект коанды + тепловой экран + конвекторы
|
интересно - если это немецкая фирма, то почему теперь текст (перевода) нужно переводить обратно на немецкий? я вот у Möhlenhoff нашла аналогичное, но не то (см. выше) а для Heatmann одни русскоязычные сайты почему-то |
|
link 24.07.2021 6:33 |
Меня гугл при поиске этой фирмы Heatmann переводит упорно на русскоязычные сайты![]() |
Mgorelik, ответьте, если можно: у Вас идет речь о фирме Heatmann GmbH или о какой-то другой фирме? |
Сведения об этой фирме: Handelsregistereinträge Heatmann GmbH Handelsregister Neueintragungen vom 08.07.2015 HRB 219457:Heatmann GmbH, München, Wallensteinstraße 29, 80807 München.Gesellschaft mit beschränkter Haftung. Gesellschaftsvertrag vom 28.10.2013. Die Gesellschafterversammlung vom 16.06.2015 hat die Änderung des § 1 (Sitz, bisher Bückeburg, Amtsgericht Stadthagen HRB 201026) der Satzung beschlossen. Geschäftsanschrift: Wallensteinstraße 29, 80807 München. Gegenstand des Unternehmens: Handel jeglicher Art, insbesondere mit Klimaanlagen, vergleichbaren Geräten und Ersatz- sowie Zubehörteilen. Stammkapital: 25.000,00 EUR. Ist nur ein Geschäftsführer bestellt, so vertritt er die Gesellschaft allein. Sind mehrere Geschäftsführer bestellt, so wird die Gesellschaft durch zwei Geschäftsführer oder durch einen Geschäftsführer gemeinsam mit einem Prokuristen vertreten. Geschäftsführer: Zaikauskas, Aivaras , Bückeburg, *xx.xx.xxxx , einzelvertretungsberechtigt; mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen http://www.online-handelsregister.de/handelsregisterauszug/by/Muenchen/HRB/219457/Heatmann-GmbH#checkout-container |
You need to be logged in to post in the forum |