Subject: Honorarschlussrechnung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем тексте: Das Honorar wird fällig, wenn die Leistung abgenommen und eine prüffähige Honorarschlussrechnung überreicht worden ist, es sei denn, es wurde etwas anderes schriftlich vereinbart. Заранее спасибо |
Honorar + Schlussrechnung https://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=380&s=Schlussrechnung&l1=3&l2=2 |
Das Honorar wird fällig, wenn die Leistung abgenommen und eine prüffähige Honorarschlussrechnung überreicht worden ist, es sei denn, es wurde etwas anderes schriftlich vereinbart. Вознаграждение подлежит уплате, если выполненная работа принята и передан окончательный счет на выплату вознаграждения, за исключением случаев, когда в письменной форме согласовано иное. |
Прошу прощения: пропустил prüffähige Вознаграждение подлежит уплате, если выполненная работа принята и передан проверяемый окончательный счет на выплату вознаграждения, за исключением случаев, когда в письменной форме согласовано иное. |
prüffähig - типа "содержащий обоснованные и документально подтверждённые затраты" |
|
link 11.01.2021 12:16 |
А почему обязательно вознаграждение? Я бы не выбрасывала так сразу "гонорар" без уточнения контекста |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |