DictionaryForumContacts

 roadslave

link 18.06.2007 19:35 
Subject: как перевести ministry of priests???
Пожалуйста, помогите перевести "ministry of priests", а заодно и само "ministry". Контекст такой:

Porter has argued that equality between women and men as bishops is essential to the credibility of [b]females in ministry.[/b]
"To say that women can be priests, but not bishops, is to make women second-class priests," Porter told Ecumenical News International. "If we believe that God created men and women completely equal then that should be reflected in the [b]ministry of priests[/b]."

Заранее спасибо

 Пан

link 18.06.2007 19:39 
в этом случае подходит
- пастырство/миссия священнослужителей...

 elite

link 18.06.2007 20:21 
духовенство священников

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.06.2007 21:08 
elite,

духовенство - это собирательное понятие, означающее всех служителей культа, включая священников.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.06.2007 21:09 
вариант: пастырское служение

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.06.2007 21:11 
В Штатах священников некоторых протестантских деноминаций так и называют - minister

 olias

link 19.06.2007 7:01 
служение священства

 Alexander Oshis moderator

link 19.06.2007 10:05 
священническое служение
служение священников

 gel

link 19.06.2007 10:07 
служение, да.

 Franky

link 19.06.2007 10:12 
Lingvo 12

а) духовенство; пастырство
б) = ministration функции священника; отправление обязанностей священника

В МТ я еще не смотрел :-)

 Alexander Oshis moderator

link 19.06.2007 10:21 
Off:
If [...]God created men and women completely equal then.... then getting married to a woman would make no sense.
And my wife would have a long beard.... Yuck! Yuck!!
;o))

Etc., etc.... The list of arguments can be endless....

 Alexander Oshis moderator

link 19.06.2007 10:24 
Franky, и православные, и протестанты называют это "служением".

В данном случае "Лингво" очень далек от правды.

 Franky

link 19.06.2007 10:49 
Alexander Oshis,

Не очень далек, ведь написано же "отправление обязанностей священника". А если переводить "служение", то Лингво сразу же дает вариант "ministry".

 

You need to be logged in to post in the forum