DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 29.08.2020 6:27 
Subject: жаба давит
Добрый день,

Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается  жаба давит / жаба душит  Я работал себе спокойно пока не узнал где я, то что он остался один «жаба давит» ( er ist nur neidisch ihn erdrückt's vor Geiz ? ), затем начались проверки, третий раз его не прощу, на работу в другой город в январе, в феврале я постоянно ему звонил, ответ «ноль». Заранее спасибо

 wladimir777

link 29.08.2020 6:34 
Как будет правильнее или ближе к оригиналу передать эмоциональную окраску данного выражение? Хотя мне из контекста непонятно кого именно давит жаба, автора либо иного упомянутого персонажа в письме.....

"оба значения жабы (земноводное и заболевание) восходят к одному индоевропейскому морфу, а в выражениях "жаба душит/давит" иногда усматривают самостоятельное значение - "зависть", происхождение которого можно возвести и к земноводному и к заболеванию. При этом "жаба" как заболевание не ограничивается "грудной". В связи со всем этим "жаба душит" тоже имеет некоторые основания считаться первичным"

 Erdferkel

link 29.08.2020 6:43 
как-то в этот "контекст", а вернее - в поток сознания жаба в обоих значениях (зависть / жадность) плохо вписывается...

м.б. автор хотел сказать:

Я работал себе спокойно, пока он не узнал, где я, и из-за того, что он остался один, его «жаба давит»

тогда здесь хотя бы зависть можно пристроить

 wladimir777

link 29.08.2020 11:34 
Спасибо за подсказку.

 marinik

link 29.08.2020 13:10 
grün/gelb/grün und gelb/ manchmal blass vor Neid werden

 wladimir777

link 29.08.2020 14:37 
Danke vielmals!

 

You need to be logged in to post in the forum