|
link 14.06.2007 22:39 |
Subject: Помогите перевести фразу "process of invention " Помогите перевести фразу "process of invention "
|
|
link 14.06.2007 22:45 |
процесс (ход) изобретения? или в чем-то был подвох? |
|
link 14.06.2007 22:53 |
Да как то не звучит..Вот полное предожение The process of invention is invariably preceded by one or more discoveries that help the inventor solve the problem at hand Процессу изобретения неизменно предшествуют одно или более открытий, которые помогают изобретателю решить имеющуюся проблему |
вполне нормально звучит |
На мой взгляд слово "процессу" совсем можно убрать, смысл от этого не меняется, а звучит лучше. Еще можно так " Созданию изобретения..." |
"Создание" изобретения не лучше "процесса", имхо :)) Consider: |
согласен с kom6 созданию изобретения звучит адекватно оригиналу и по-русски, а непосрдественно изобретению тоже ничаго, однако не до конца передает смысл, потому что автор мог ограничиться просто словом invention or any invention - он же подчеркивает процесс (другой вопрос - зачем), для передачи которого создание подходит пр. оптимально |
You need to be logged in to post in the forum |