DictionaryForumContacts

 Anjaanja

1 2 all

link 24.05.2020 18:20 
Subject: Backstift, Kinderoberteil
Добрый вечер! перевожу обвинительное заключение

в списке украденных вещей простое вроде бы слово, но мучаюсь с переводом - "Kinderoberteil"

А со словом Backstift - совсем беда. ("RUF Backstift ")

 marinik

link 24.05.2020 18:40 
думаю, что увели детскую футболку и кондитерский карандаш;)

но футболка может быть и толстовкой ...

 Anjaanja

link 24.05.2020 18:52 
за карандаш спасибо! а по поводу Oberteil можно как-то понейтральнее выразиться, чтобы не ошибиться?

 Vladim

link 24.05.2020 18:58 
Kinderoberteil:

1) детский блузон?

2) детский жакет?

 Vladim

link 24.05.2020 19:18 
Backstift

1. Back-Stift dadurch gekennzeichnet, daß ein Behältnis in der Art eines Deo-Stiftes oder Lippenstiftes oder Klebestiftes gefüllt wird mit einem lebensmitteltauglichen Fett, welches zum Einfetten von Backblechen und Backformen geeignet ist. http://patents.google.com/patent/DE20006290U1/de

 SRES**

link 24.05.2020 20:12 
предмет детской одежды для верхней части тела

 Erdferkel

link 24.05.2020 20:59 
RUF вот

https://www.ruf.eu/produktuebersicht/

однако Backstift у них на сайте нет, да и в жизни не попадалось (Backspray есть)

а Kinderoberteil в криминальном контексте жутковато звучит - чистая расчлененка :-)

 bundesmarina

link 24.05.2020 21:48 
плечевая одежда / плечевое изделие - это по ГОСТу. Очень нейтрально. Но совершенно неупотребительно по жизни, не то что Oberteil.

 bundesmarina

link 24.05.2020 22:00 
Backstift = Gebäckstift, видимо

 Erdferkel

link 24.05.2020 22:09 
тут он в тексте и Gebäckstift, и Backstift назван

https://www.qnovintax.com/index.php?main_page=product_info&products_id=568750

а дешевка-то какая! если еще и футболку застиранную сперли - что ж это за воры такие, что на такое барахло позарились?

 Эсмеральда

link 24.05.2020 22:28 
Oberteil  -  если официально "предмет одежды / одежда для верхней части тела", 

а неофициально - уже ЭФ озвучила :)

 bundesmarina

link 24.05.2020 23:12 
а ценность значения не имеет, вот для отвода подозрений крадут совсем ненужные вещи. А если нарики или психи, ну так мало ли за что можно принять кондитерский карандаш)

 bundesmarina

link 24.05.2020 23:23 
когда персонаж в неадеквате, такие бредовые кражи случаются... например, семь тюбиков зубной пасты. Хотел зубы почистить, а тут ему их и выбили, вот незадача.

 Vladim

link 25.05.2020 6:32 
Позарились все-таки на стоящую вещь (детский блузон, детский жакет).

Oberteil - верхняя часть костюма (жакет, блузон и т. п.)

http://translate.academic.ru/Oberteil/de/ru/

 Vladim

link 25.05.2020 6:44 
Backstift

1) карандаш для выпечки

2) карандаш для украшения выпечки

 Эсмеральда

link 25.05.2020 6:50 
Владим, от какого костюма будет застиранная майка ? :)

SRES +1

В  ассортименте швейных изделий дается определение:

Плечевая одежда — одежда для верхней части тела человека, опирающаяся на верхний опорный (плечевой) пояс фигуры (пальто, пиджаки, платья, блузки и др.).

А еще есть

Поясная одежда — одежда для нижней части тела человека, опирающаяся на нижний опорный (тазовый) пояс фигуры (брюки, юбки, трусы и др.) "  - т. е. в немецком  Unterteil

 Erdferkel

link 25.05.2020 6:50 
Vladim, ну да, в Германии все дети поголовно в костюмах ходят :-)

не сужайте - туда и маечки-футболочки тоже входят, не говоря уж о блузках и пуловерах

https://www.ladenzeile.de/kindermode/oberteile/

bundesmarina, вот это я совсем не поняла:

"вот для отвода подозрений крадут совсем ненужные вещи" - каких подозрений? в краже плазменного ТВ на всю стену? или шкатулки с фамильными драгоценностями? так расстроятся люди из-за карандаша, что отсутствия ТВ и шкатулочки и не заметят? или как? :-)

 Alex455

link 25.05.2020 6:56 
Как бы ни хотелось, придется, видимо, прибегнуть к заимствованию ) - детский топ

 Vladim

link 25.05.2020 7:01 
Alex455+1

детский топ или детский топик

 Erdferkel

link 25.05.2020 7:05 
мущины, а ежели этот Oberteil для мальчика? чего делать будем? на мальчика тоже топик натягивать? вот такой, например

 marinik

link 25.05.2020 7:06 
один - пук

второй вдогонку - пук-пук

 Bursch moderator

link 25.05.2020 7:07 
Alex455, вы прежде чем предлагать сами то хоть проверяете себя?

Сравните Kinderoberteil vs детский топ, и сами себе ответьте, а привальный ли ваш вариант.

 marinik

link 25.05.2020 7:12 
в топах и без

 Erdferkel

link 25.05.2020 7:13 
три прихлопа, два притопа - дяди в топах, топах, топах...

 Alex455

link 25.05.2020 7:15 
И что? В вашей ссылке на обертайл есть и вот это, в том числе, слово-то собирательное. Детский топ с круглой кокеткой

 Vladim

link 25.05.2020 7:16 
Автор вопроса: "в списке украденных вещей простое вроде бы слово, но мучаюсь с переводом - "Kinderoberteil".

детский топ для мальчиков (десятки тысяч ссылок)

детский топ для девочек (десятки тысяч ссылок)

Зачем в данном случае нужна конкретизация?

"Kinderoberteil" - "детский топ" он и есть детский топ.

 Alex455

link 25.05.2020 7:17 
И кстати, то, что нарисовала Эрдферкель, всегда относилось к нижнему белью ... теперь, видимо, стандарты изменились. Люди ходят в лифчиках по улице.

 Erdferkel

link 25.05.2020 7:22 
Vladim, а если там блузка с длинными рукавами или толстовка с капюшоном?

Alex455, прошу ознакомиться с источником

https://busttrus.com.ua/p412751838-top-detskij-porolonovymi.html

 Vladim

link 25.05.2020 7:27 
Erdferkel, странно, что Вы спорите. Как в школе. Наберите в строке поиска "детский топ" на сайте www.google.ru, кликните по опции картинки, И что Вы там видите?

 Alex455

link 25.05.2020 7:28 
Ознакомился. Формулировка на этом сайте некорректная... лифчики продают как отдельную категорию, при этом называют их топом. У них он же и топ продаж ... Товары и услуги Топы, бралетты и спортивные лифчики

 Alex455

link 25.05.2020 7:31 
*а если там блузка с длинными рукавами или толстовка с капюшоном* - и это тоже унтербэгриф для топа. Эрдферкель, я не отстаиваю вариант ни в коем случае, просто Вы необъективны сейчас, как я это вижу...

 Vladim

link 25.05.2020 7:34 
Коллеги! Слово "детский топ" очень широко распространено сейчас в русском языке, отрицать этот факт бессмысленно.

 Vladim

link 25.05.2020 7:38 

 Erdferkel

link 25.05.2020 7:43 
Алекс, напишите им, пусть поправят! а то безобразия тут хулиганничают у всех на виду!

однако Вы не заметили, что там вкладыши вынимаются... - и остается чистый топ :-)

а если Вы толстовку можете назвать топом, мне Вас жаль!

вот - и все как один в топах

https://www.youtube.com/watch?v=qLOOMzTTUFU

@Vladim, пускай они в англ. словаре "одевают сверху" :-(

"Топ – верхняя часть женской одежды без рукавов (или с короткими рукавами). Разнообразие фасонов: однотонный и цветной, различные декоративные элементы. Боле нарядная, женственная вещь."

https://modoza.com/gid-po-odezhde/

 Alex455

link 25.05.2020 7:46 
Владим, предлагаю не развивать далее тему. Я попытался это же самое объяснить, но в силу избирательного отношения к участникам ветки получил соответствующую реакцию. Так что, для себя вопрос закрываю.

 marinik

link 25.05.2020 7:49 
Коллега!

1) С вами никто не спорит, что слово "детский топ" сейчас очень широко распространено в русском языке. Спор о том, что Kinderoberteil не топ.

2) на вопрос ТС "можно как-то понейтральнее выразиться..." SRES предложила оч. хороший/нейтральный вар-т "предмет детской одежды для верхней части тела"

см. предмет одежды , предназначенный для верхней части тела http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_133133/463d10e64886d88d7deb54a4ad6191a3188e18a3/

а bundesmarina предложила детское плечевое изделие или предмет детской плечевой одежды, а не это ваше с Аликомстопицотым

 Vladim

link 25.05.2020 7:50 
Erdferkel, мне кажется, что Вы в душе уже согласились с вариантом "детский топ" от Alex445.

 Vladim

link 25.05.2020 7:55 
Alex455, наши оппоненты уже осознали, что такое "детский топ" (Kinderoberteil), внесли этот вариант в свои архивы, а посему предлагаю закончить дискуссию.

 marinik

link 25.05.2020 8:06 

 Alex455

link 25.05.2020 8:06 
ОК. Одно-единственное примечание: я бы не стал проходить мимо и сглатывать бестактный комментарий в наш с вами адрес коллеги Мариника в 10.06, а также умышленно-пренебрежительное искажение моего ника в 10.49. Покажем пример толерантности и не станем комментировать, однако.

 marinik

link 25.05.2020 8:22 
и показали они пример толерантности

и не стали (от слова софсем) комментировать

 bundesmarina

link 25.05.2020 9:20 
какой тяжёлый выбор теперь у аскера.А моя бабушка говорила, в одёжке есть верх и низ. 

"Детский верх" - намного ближе к оригиналу, чем топик. Разве нет?,)

ЗЫ. Топиками у нас называют тексты на английском языке для зазубривания (About myself и пр.)

 bundesmarina

link 25.05.2020 9:23 
извиняюсь за вопрос, а куда тут исчезла марси?

 Erdferkel

link 25.05.2020 10:19 
"наши оппоненты уже осознали, что такое "детский топ" (Kinderoberteil), внесли этот вариант в свои архивы" - Vladim, не знаю, почему это Вы вдруг пришли к такому выводу, я вполне осталась при своем мнении

но спорить дальше, действительно, а) лень и б) бессмысленно

а марси вместе со многими другими сослали почти на рудники - в вечный бан, чтоб не элитничали тут :-(

я на днях перечитывала старые ветки и слезьми плакала, какие люди здесь раньше были...

 SRES**

link 25.05.2020 10:50 
"я на днях перечитывала старые ветки и слезьми плакала, какие люди здесь раньше были..."

да, я тоже об этих людях часто думаю.

 bundesmarina

link 25.05.2020 11:46 
ой, да бан это ничего, дело поправимое. Есть же прошения о помиловании, было бы желание. Или сидеть сложа руки ждать амнистии. Вот даже декабристам вышла же. Через 30 лет, правда.

 Alex455

link 25.05.2020 14:28 
*какие люди здесь раньше были... * - да, как страшный сон, та компания вспоминается, лучше тему не развивать

 Erdferkel

link 25.05.2020 14:33 
у каждого свои кошмары

и они недаром Вас мучат - есть за что

 Alex455

link 25.05.2020 14:44 
Вы неправильно поняли меня. Меня ничего не мучит, я счастлив, что все так кардинально изменилось. Кошмары (с) - много чести )

Get short URL | Pages 1 2 all