DictionaryForumContacts

 dron1

link 21.07.2010 13:01 
Subject: офф: изучение французского
Какие методики вы могли бы посоветовать для изучения языка на разговорном уровне в сжатые сроки (пол года). Сам закончил иняз (преподаватель англ. и фр.), но на французский забивал, поэтому сохранились только базовые знания: могу читать с минимальным пониманием смысла прочитанного. Язык нужен будет разговорный.
Может быть какие-нибудь нетрадиционные методы интенсивного изучения? Изучать буду сам, курсы и репетиторы отпадают.

Заранее спасибо!

 Denisska

link 21.07.2010 13:35 
чисто имхо:
найдите в инете какие-нибудь сообщества по интересам, форумы, регистрируйтесь и общайтесь.
Если база есть (смотря, правда, какая), то должно пойти

 dron1

link 21.07.2010 13:41 
разговорная база полностью отсутствует, т.е., что пишут понимать не буду... или все-таки проще и эффективнее академическим методом?

 dron1

link 21.07.2010 13:45 
т.е. помню отдельные слова и выражения, может штук 100 наберется) местоимения, немного глаголов, по факту, просто могу читать, но о чем речь не пойму, заголовки, если только.

 dron1

link 21.07.2010 13:50 
может быть, есть смысл с Поповой-Казаковой начать?

 Denisska

link 21.07.2010 13:51 
Тогда мое предложение используйте как приложение к академ.изучению. Не уверен, правда, на что вы выйдете через полгода. В любом случае, важно, чтобы вы не учили язык в одиночку - только в паре, а то и втроем

 2eastman

link 21.07.2010 19:37 
на самом деле, многое зависит от упорства (ну, и способностей).
Но!
Без базы - будете бродить в потемках
Без наставника - увеличите срок изучения
Без общения - почти нереально "разболтаться"
(так что, по большей части присоединяюсь ко мнению Denisska)

В кач-ве доп.инструмента (но не в самом начале, а уже после определенного "набора знаний") могу посоветовать (при наличии шустрого интернет-канала и инсталляции необходимого софта) http://playerhd.france24.com/france24/playerHD/playerHDv2.html -
"Фишка" в том, что живой, неадаптированный текст видеопрограмм дублируется скриптом справа (с ошибками, конечно, но тем не менее) и Вы можете повторить нужный фрагмент

 Lena2

link 21.07.2010 21:20 
на это расчитаны любые интенсивные методики, типа Китайгородской, но это зазубривание определенных клише. для разговора на бытовом уровне подойдет, но базу не даст.

 congelee

link 21.07.2010 22:22 
== помню отдельные слова и выражения, может штук 100 наберется) местоимения, немного глаголов, по факту, просто могу читать, но о чем речь не пойму ==
И с этим вам удалось закончить ин-яз? Вы ничего не перепутали? :)

 dron1

link 22.07.2010 5:55 
congelee:

выучил английский, работаю переводчиком. а французский просто проплатил, если быть честным до конца, так как не посещал занятия. Вот и аукнулось...

 Niki1

link 22.07.2010 14:23 
Dron1, у меня был похожий опыт: французский преподавали в Университете, но плохо - шли по старому и скучному учебнику ни на шаг не отклоняясь и не дополняя.

Поэтому когда возникла необходимость за полгода подготовиться для сдачи тестов на DALF, работа предостояла большая (несмотря на трехгодичное изучение языка).

Я пошла на специализированные курсы - это раз, а второе - много читала ВСЛУХ статьи/тексты, которые нам давали на проработку. Ну т.е. сначала перевод, анализ и чтобы все было понятно, а потом читаешь - будто все эти красивые обороты ты только что из своей головы достал и без всякого усилия.

Результат превзошел все ожидания: когда я записывалась в группу, меня не хотели туда брать - уровня не хватало. Экзамены я сдала то ли второй, то ли первой по результатам.

Потом я прочитала где-то, что да, действительно, есть такой очень эффективный метод расширения активного языкового запаса и активно используемых языковых знаний - много читать вслух, представляя что это "ты придумал", в идеале - учить наизусть.

 congelee

link 22.07.2010 20:11 
Тогда:
1) обязательно усвоить грамматику (упаси боже на переводных с русского упражнениях - они толкают к русификации конструкций, а просто по хорошему учебнику с комментариями и примерами);
2) как можно больше читать и слушать. Можно даже совмещать - книга + аудиокнига;
3) определитесь с целью - что значит "на разговорном уровне"? Для общения с носителями языка в быту, для профессиональной деятельности? Вещи-то сильно разные.

 

You need to be logged in to post in the forum