DictionaryForumContacts

 Pierre7

link 28.04.2020 11:53 
Subject: Toter Mann
Привет, комрады!

Был на днях в Шварцвальде. Залез на Toter Mann.

Кто знает - имеется перевод на русский?  Или так и обозначается - Тотер Манн?  Неуклюже как-то...

)))

 Alex455

link 28.04.2020 12:45 
Это название горы, поэтому не стал бы переводить.

Я сперва прочитал и не понял, испугался, что речь идет о некрофиле )))

 Erdferkel

link 28.04.2020 14:37 
перевод для пояснения можно дать в скобках - (название горы, переводится на русский язык как "мертвый человек", "покойник")

 bundesmarina

link 28.04.2020 15:42 
а у нас: Холат-Сяхыл /Холатчахль/ = «гора мертвецов» (перевал Дятлова). Второй вариант её перевода – «мёртвая вершина», но для такого пояснения Toter Mann слишком живописна.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Холатчахль

 HolSwd

link 28.04.2020 17:41 
В позапрошлом номере Stern crime впервые узнала о перевале Дятлова. Жутко и загадочно.

 Kuno

link 28.04.2020 17:54 
Топонимы не переводятся. Шварцвальд, Монблан, Тотер Манн, Монте-Кристо. Ничего неуклюжего.

 Pierre7

link 9.05.2020 13:05 
Спасибо всем.

Так и оставим - Тотер Манн. 

)))

 

You need to be logged in to post in the forum