DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 18.02.2020 22:02 
Subject: Personalangaben beruhen auf
Еще про перевозки. Abhol-/Anlieferungsreferenz = указания в отношении получения/доставки? 

Personalangaben  beruhen  auf... =  достоверность персональных данных основана на...? 

Заранее благодарю за помощь! 

VORBEREITET UND GRIFFBEREIT:

Benötigte Dokumente im Original!

• gültiger Lichtbildausweis*

• gültige Fahrerlaubnis

• ADR-Schein/schriftliche Weisungen

• Zulassungen Fahrzeug/Equipment

• Fahrerbescheinigung (EU-VO Nr. 1072/2009)

Gültige ***Abhol-/Anlieferungsreferenz***  

(z. B. Bestellnummer, Versandeinheit, Ladung, Lieferung etc.)

Kunde und/oder Ansprechpartner im CHEMPARK

Hinweis:

Keine Begleitpersonen, die nicht zum Fahrpersonal gehören.

* Als Ausweisdokument im Sinne der CHEMPARK-Regelungen gelten folgende amtlichen Dokumente im Original, soweit die darin enthaltenen ***Personalangaben nicht auf eigenen Angaben des Ausweisinhabers selbst beruhen***.  Für deutsche Staatsangehörige ausschließlich entweder ein gültiger Personalausweis/amtlicher Personalausweisersatz oder ein gültiger Reisepass/amtlicher Reisepassersatz.  Für Staatsangehörige der Schengen-Vollanwenderstaaten ein gültiger, amtlich anerkannter nationaler Ausweis entsprechend dem deutschen Personalausweis oder ein gültiger, amtlich anerkannter Pass/Passersatz entsprechend dem deutschen Reisepass.  Für Staatsangehörige anderer Länder ist dies ein gültiger, amtlich anerkannter Pass/Passersatz entsprechend dem deutschen Reisepass.  Andere Dokumente, wie z.B. einen Führerschein, dürfen wir leider nicht akzeptieren.

ПОДГОТОВЛЕНО И НАХОДИТСЯ ПОД РУКОЙ:

Необходимые документы в оригинале!

• действительное удостоверение с фотографией*

• действительные водительские права

• свидетельство ДОПОГ (ADR)/предписания в письменном виде

• допуск к эксплуатации транспортного средства/оборудования

• лицензия водителя на право работы (Постановление Евросоюза № 1072/2009)

Действительные указания в отношении получения/доставки  

(например, номер заказа, единица отгрузки, погрузка, поставка и т. д.)

Заказчик и/или ответственный сотрудник CHEMPARK

Указание:

Запрещено присутствие сопровождающих лиц, не входящих в состав водительского персонала.

* Удостоверяющими личность документами в соответствии с правилами CHEMPARK признаются следующие официальные документы в оригинале, если только достоверность содержащихся в них персональных данных не основана на собственных показаниях владельца документа.  Для граждан Германии только действительное удостоверение личности/официальное временное удостоверение личности или действительный заграничный паспорт/официальный временный заграничный паспорт.  Для граждан стран, полностью применяющих Шенгенское законодательство, действительное, официально признанное национальное удостоверение личности, соответствующее немецкому удостоверению личности, или действительный, официально признанный паспорт/временный паспорт, соответствующий немецкому заграничному паспорту.  Для граждан других стран действительный, официально признанный паспорт/временный паспорт, соответствующий немецкому заграничному паспорту.  Другие документы, например, водительское удостоверение, мы, к сожалению, не вправе принимать.

 bundesmarina

link 19.02.2020 0:15 
мне кажется, нужно подумать в эту сторону:

при условии что содержащиеся в нем [документе, удостоверяющем личность] персональные данные не указаны на усмотрение самого владельца документа.

Или в Вашем варианте я бы добавила:

если только достоверность содержащихся в них персональных данных не основана исключительно на собственных показаниях владельца документа

 Erdferkel

link 19.02.2020 7:03 
уж так сразу и показания... пока что ведь не на допросе :-)

напр., не основана на сведениях, предоставленных самим владельцем документа

"исключительно" в тексте нет

А.Р., не каждое немецкое "leider" (как и "bitte") стоит переводить - в русском языке интонация несколько другая :-)

напр.: Другие документы (например, водительское удостоверение) в качестве удостоверяющих личность документов не принимаются.

 Alex455

link 19.02.2020 7:15 
Эрдферкель, доброе утро ) Не поверите, то же самое хотел про показания написать )Ну или на информации.

 Alex455

link 19.02.2020 7:24 
Насчет "к сожалению" - вопрос очень спорный. Если уж совсем кондовое бюрократическое заведение, то да, слово "сожаление" этим сотрудникам просто незнакомо. В более демократичных местах в наше время "к сожалению" ещё как используется )

 Александр Рыжов

link 19.02.2020 9:13 
Я вот все думаю про schriftliche Weisungen, это просто "предписания в письменном виде", как я написал выше, или какой-то особый тип документов? Встретились дальше в сфотографированном виде (слева внизу):  https://photos.app.goo.gl/mMU764m9U36mNRpM9

 Александр Рыжов

link 19.02.2020 9:17 
Erdferkel, спасибо, внес оба предложенных Вами исправления.

 Alex455

link 19.02.2020 10:26 
Да, предписания или инструкции, полагаю так. Эрдферкель не стала что-то тут больше отвечать, ну это её право )

 Erdferkel

link 19.02.2020 11:16 
ЭФ к компу не пришитая, есть и другие дела

А.Р., там не зря в начале ADR стоит - вот эти правила/инструкции/указания в читабельном размере

https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/adr/Instructions/German_2017.pdf

про ADR см. вики

https://ru.wikipedia.org/wiki/Европейское_соглашение_о_международной_дорожной_перевозке_опасных_грузов

 Александр Рыжов

link 19.02.2020 14:26 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum