DictionaryForumContacts

 Xeniopatra

link 3.02.2020 11:56 
Subject: музыкальное училище
Уважаемые коллеги,

прошу Вашего совета в переводе учебного заведения "музыкальное училище".

Ко мне сегодня обратилась клиентка с просьбой перевести музыкальное училище именно как Fachoberschule. Я прочитала информацию о Fachoberschule и считаю, что этот вариант не очень подходит, т.к. образование там длится 1 год и уже на базе профессионального образования.

"Menschen mit einem Mittleren Bildungsabschluss (MSA) bzw. einem Realschulabschluss und einer mindestens zweijährigen einschlägigen Berufsausbildung oder einer dreijährigen einschlägigen Berufstätigkeit können in der Fachoberschule ihre Fachhochschulreife (FHR) in einem Jahr erwerben.

Die Ausbildung dauert ein Jahr. Die Ausbildung besteht aus Vollzeitunterricht und schließt mit der Abschlussprüfung ab"

В Анабине музыкальные училища переводятся как Musiklehranstalt

А у Вас какое мнение по этому поводу?

 Alex455

link 3.02.2020 13:07 
Могу скромно предложить Musikfachschule.

 Alex455

link 3.02.2020 13:22 
Могу ошибаться, конечно, но Fachoberschule, вероятно, будет понидже рангом, чем муз. училище.И вот какие варианты дает МТ:

https://www.multitran.com/m.exe?l1=2&l2=3&s=Fachoberschule

Понимаю, der Kunde ist der König - но я сам заказчик и не оставил бы выбор коректного варианта специалисту по переводам. Может, объясните ей аккуратно? А то ведь за перевод-то отвечаете Вы, в конечном счете ...

 Alex455

link 3.02.2020 13:24 
*пониЖе, корРектного ... запятая перед "не оставил бы" ой-ой...

 Xeniopatra

link 3.02.2020 14:03 
Alex455

Musikfachschule- такой вариант клиентку не устраивает.

Ей в Министерстве образования сказали, что если бы у нее в переводе стояло, что она закончила Fachoberschule, то ее образование признали бы на все 100 %.

А почему не признают с Musikfachschule , я не поняла. По образованию клиентка преподаватель ДМШ.  

 Alex455

link 3.02.2020 14:14 
Вики дает для музучилища Berufsfachschule für Musik. При этом музучилище " Готовит профессиональных музыкантов- исполнителей  и  педагогов . Срок обучения – 4 года на базе 9 классов. Некоторые училища служат промежуточным звеном между районной  детской музыкальной школой  и  консерваторией . Широкая сеть училищ [1]  предусмотрена только в системе музыкального образования России и  постсоветских стран ".

Наверное, дело все в конкретной стране. Поспрашивайте тут у тех, кто живет в Германии. Боюсь, реалии в России и у них не совпадают. 

 Xeniopatra

link 3.02.2020 16:53 
Спасибо.

 Erdferkel

link 3.02.2020 21:20 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Музыкальное_училище

и перейти на немецкий сайт

 Erdferkel

link 3.02.2020 21:21 
а клиентке можно/нужно ненавязчиво объяснить, что переводчик все-таки переводит то, что написано, а не то, чего хочется клиенту

 Alex455

link 4.02.2020 7:03 
Erdferkel, см. вчера в 17.14. Доверяй, но проверяй, да? :)перед "оставил" убираю "не". Именно так, оставил бы за переводчиком право выбора слова. Хотя иногда бывает, что просят какой-то термин переводить конкретным образом, НО без нарушения смысла. Тут другой случай.

 Alex455

link 4.02.2020 8:03 
Просто Вы как-то Владима раскритиковали за повторную ссылку, но я знаю, что Вам-то можно всё..)

 

You need to be logged in to post in the forum