DictionaryForumContacts

 Anjaanja

link 2.02.2020 17:58 
Subject: год выпуска
добрый вечер

Я перевожу свидетельство о регистрации транспортного средства.

Очень сбивает с толку английский вариант (свидетельство на двух языках)

год выпуска машины - это же Baujahr?

а ниже вариант на английском: "Date of first registration" - это же первая постановка на учет "erste Zulassung"?

 marinik

link 2.02.2020 18:23 
дата первой регистрации/первой постановки ТС на учёт - Erstzulassung

 Anjaanja

link 2.02.2020 20:25 
Я просто не могу понять, на какой язык ориентироваться-на англ стоит совсем другая информация

 q-gel

link 2.02.2020 20:45 
*год выпуска машины - это же Baujahr* - ja!

*на какой язык ориентироваться* - ist das Papier in Russland ausgestellt, so ist Russisch maßgebend - also Übersetzung aus dem Russischen. Die Fehler im englischen Text haben Sie ja nicht zu verantworten. Im besten Fall machen Sie eine "Anmerkung des Übersetzers", dass der englische Text im Papier NICHT dem russischen O-Text entspricht.

 

You need to be logged in to post in the forum