|
link 13.01.2020 6:44 |
Subject: seinen Besitz erkennbar dauerhaft aufgeben Уважаемые переводчики!Прошу помочь понять правильно смысл. Hat der Mieter nach Beendigung des Mietverhältnisses seinen Besitz an der Mietsache erkennbar dauerhaft aufgegeben, kann der Vermieter die Mietsache auf Kosten des Mieters öffnen und räumen. Если Арендатор отзывается от арендуемого имущества, Арендодатель вправе открыть и убрать арендуемое имущество за счет Арендатора. Вопрос: если это арендуемое имущество, почему Арендатор отказывается от владения этим имуществом, оно же ему не принадлежит? Что значит "erkennbar dauerhaft"? Если другой перевод слову öffnen, помимо "открывать"? Буду признательна за Ваши комментарии! |
другого перевода не надо, потому что Mietsache здесь не имущество, а арендуемая/-ые квартира / помещения примерно: При наличии явных признаков того, что арендатор отказался от своего владения арендуемой квартирой /или др., в зависимости от контекста/, арендодатель вправе вскрыть её и освободить от имеющихся там вещей |
|
link 13.01.2020 8:25 |
@ почему Арендатор отказывается от владения этим имуществом, оно же ему не принадлежит?@ - потому что аренда - это владение. Не понятно, почему nach, а не vor Beendigung des Mietverhältnisses Добавил бы: При наличии явных признаков того, что арендатор в течение длительного времени не осуществляет владение |
судя по второму посту ТС, там м.б. не квартира, а нежилые помещения (предприятия?) я бы поняла это так: если арендные отношения прекращены, а арендатор просто куда-то пропал-исчез и есть "явные признаки того, что арендатор в течение длительного времени не осуществляет владение", то арендодатель имеет право вскрыть помещения и /выбросить всё на помойку/ очистить их |
|
link 13.01.2020 9:02 |
Согласен |
Если после прекращения арендных отношений Арендатор определенно и устойчиво отказался от владения арендованным имуществом, Арендодатель может вскрыть арендованное имущество и произвести в нем уборку за счет Арендатора. Hat der Mieter nach Beendigung des Mietverhältnisses seinen Besitz an der Mietsache erkennbar dauerhaft aufgegeben, kann der Vermieter die Mietsache auf Kosten des Mieters öffnen und räumen. |
"seinen Besitz an der Mietsache erkennbar dauerhaft aufgegeben" не "определенно и устойчиво отказался", а как у Эсс. "При наличии явных признаков того, что арендатор в течение длительного времени не осуществляет владение" "вскрыть имущество и произвести в нем уборку" - интересная формулировка, не говоря уже о том, что räumen - не уборка, иначе люди не боялись бы Zwangsräumung :-) |
|
link 15.01.2020 6:57 |
Спасибо! Казалось бы знакомые слова, а заиграли совсем по новому. |
Besitz в данном случае - не владение, а право использования. см. z.B. : Im Mietrecht ergibt sich das Recht zum Besitz, also das Recht, das Eigentum des Vermieters für sich zu nutzen, für den Mieter aus dem Mietvertrag. |
You need to be logged in to post in the forum |