Subject: to fulfill the needs of the project 1 fulfill the needs of the project ? так и переводить выполнить потребности?The project will be centrally managed out of Shell offices and organized and staffed to fulfill the needs of the project and another question :( - чтобы избежать задержку пересмотренных условий торговли ? work within TSA to avoid delay for revised commercial terms |
|
link 9.06.2007 13:55 |
fulfill the needs = po mere neobhodimosti ; чтобы избежать задержку пересмотренных условий торговли = to avoid delay of terms of trade aforethought (or aforeseen?) - it's not clear what you mean - that conditions were changed? |
Проект будет иметь централизованное управление из офиса компании "Шелл". Организация и обеспечение кадрами будет производиться в соответствии с нуждами проекта. |
почему из офиса компании , думаю за пределами офиса компании |
You need to be logged in to post in the forum |