Subject: ... in den kleinen Finger bekommen... Это подпись к иллюстрации, на которой нарисована (в карикатурном стиле) кисть руки с торчащим мизинцем, на котором одета шляпа и от которого исходит сияние интеллекта. "Ein ganzes Lehrbuch in den kleinen Finger zu bekommen, ist mühevoll..." Общий контекст таков: речь идёт о подготовке к экзамену, т.е. о том, как выучить целый учебник, чтобы действительно знать его. Описывается техника, как вычленить всё важное, как его толково записать и потом учить. Проблема в том, что на картинке вот этот самый мизинец, мне в русском неизвестны никакие поговорки и устойчивые выражения, где бы фигурировал мизинец, может есть идеи, как это переиграть? |
мизинцы тоже при деле "Греч возразил на это, что в мизинчике г. Булгарина гораздо больше ума, чем в головах многих рецензентов!" http://dugward.ru/library/pushkin/dobrolubov_pushkin7.html Пушкин отреагировал статьей "Несколько слов о мизинце г.Булгарина и о прочем" :-) по сабжу напр.: выучить целый учебник так, чтобы пропитаться/проникнуться знаниями до кончика мизинца |
как объять необъятное, если кажется, что учебник - океан, а твоя голова - размером с мизинец. |
да еще в шляпе :-) |
объединим: как объять необъятное и пропитаться знаниями до кончика мизинца. воспользуйся нашими советами - и дело в шляпе :) |
Всем громадное спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |