Subject: Норма по гальваническим покрытиям clim. Добрый день!В норме по гальваническим покрытиям наткнулась на такую строчку в описании свойств поверхности: 1) Dünne Eloxalschicht für spezielle Erfordernisse im Optikbereich, die das Umbördeln eines Faßgrates ermöglicht. Может кто-нибудь может подсказать, как можно перевести das Umbördeln eines Faßgrates. 2) Bei Knetlegierungen dringt die Oxidschicht (Eloxalschicht) zu zwei Drittel in die Werkstoffoberfläche ein und baut zu einem Drittel auf der Werkstoffoberfläche auf. Может кто-то сможет сформулировать это предложение лучше. Не могу так его оставить, но и глаз уже замылился. Заранее благодарю! |
вариант: У деформируемых сплавов оксидный (анодный) слой образуется на две трети в самом материале (под его поверхностью), а на одну треть - на поверхности материала. слова Faßgrat гуголь не знает можно предположить, что это Umfassungsgrat, тогда м.б. отгибание грата по краю? это фирменная норма? |
Спасибо, опять Вы меня выручаете) Напишу "отгибание грата по краю", мне кажется, этот вариант подходит. Да, норма фирменная. Тем временем возник еще один вопрос (тоже описание свойств поверхности): Никак не могу связать ausgasarme и анодированный слой... |
Reflexions- und ausgasarme? напр.: анодированный слой с низким коэффициентом отражения поверхности и низким газовыделением |
|
link 22.01.2019 11:30 |
Гугл говорит - Bördeln есть Gratfassen, Gratfassung: Gratfassung - formschlüssige Verbindung zw. dem optischen Bauteil und der Fassung… |
Эсми, вовремя подоспели мою ерунду исправить! там книжка даже с картинками! :-) вот нашлось крепление линз гальваническим способом http://mash-xxl.info/page/240135229043083193184033080140214017064034074255/ а также см. стр. 65 пункт 3.6 Крепление методом гальванического наращивания металла в местах соединения http://aco.ifmo.ru/upload/publications/book_design_detal_op.pdf |
кстати, почитала - там в Handbuch Bauelemente der Optik про гальваническое наращивание не говорится, только про пластическую деформацию уже имеющегося слоя металла... |
|
link 22.01.2019 11:57 |
Самое главное - успеть сдать перевод в срок :) В Гугле можно наверняка еще чего-то нарыть, но мне некогда, см. выше :-) |
Эсмеральда, Erdferkel спасибо большое за помощь! |
Думаю, Faßgrat - это сокращение от Fassungsgrat. Решила написать "загибание кромок/ заусенцев на кромке оправки". |
You need to be logged in to post in the forum |