DictionaryForumContacts

 Евгения Мирная

link 11.01.2018 14:18 
Subject: Auflösend bedingter Arbeitsvertrag über kurzfristige Beschäftigung lab.law.
При переводе договора возникла проблемы с названием.
Речь, как я понимаю идет о расторжении срочного договора?
Заранее спасибо!

 HolSwd

link 11.01.2018 15:17 
КРАТКОсрочного
(
http://www.trkodeks.ru/article/trudovoj_dogovor/Kratkosrochnyj-trudovoj-dogovor/)

А по поводу первой части почитайте, пожалуйста, здесь, в частности, разъяснения в II:
http://www.beck.de/rsw/upload/Arbeitsrechtslexikon/Stichw-071.pdf

 marinik

link 11.01.2018 15:18 
мне каатся, срочный трудовой договор на неполный рабочий день/на условиях работы с неполным рабочим временем (с месячной зарплатой до 450 евро)

 Erdferkel

link 11.01.2018 16:08 
имха: срочный трудовой договор с оговорёнными условиями расторжения

 Vladim

link 11.01.2018 16:10 
Возможно, так:

Auflösend bedingter Arbeitsvertrag über kurzfristige Beschäftigung

Краткосрочный трудовой договор с отменительным условием

 Erdferkel

link 11.01.2018 16:19 
не знаю, можно ли применить отменительное условие к трудовому договору
напр.
"Отменительное условие содержится в договоре дарения, где может быть прописано право дарителя отменить дарение в случае, если он переживает одаряемого. То есть изначально, заключая договор дарения, даритель включает в текст договора дарения условие, которое одаряемый принимает. В случае, когда предметом дарения является недвижимость, при регистрации такое условие фактически будет обременять объект и ограничивать одаряемого в правах распоряжения: отчуждать вещь другому собственнику одаряемый не сможет, так как наступление смерти одаряемого отменяет договор. Право свободно распоряжаться вещью у одаряемого возникает только после смерти дарителя."
http://nedv.info/index.php?article=86&arts
а трудовой договор заключён и выполняется, при наступлении оговорённого условия (условий) он расторгается

 Vladim

link 11.01.2018 16:39 
Тут что-то объясняют:

https://books.google.by/books?isbn=5457969223
Эльвира Бондаренко - 2017 - ‎Law
Трудовой кодекс не говорит о трудовых договорах, могущих быть заключенными под условием. Тем не менее, ориентируясь на гражданско-правовую норму, можно согласиться с теми авторами, которые допускали трудовой договор с отменительным (только) условием. Хотя, если вспомнить историю, ...

 marinik

link 11.01.2018 16:59 
EF, ein auflösend bedingter Arbeitsvertrag/Vertrag mit auflösender Bedingung ist m.E. per se ein befristeter Arbeitsvertrag/Zeitvertrag
"отменительное условие" фтопку, резолютивное оно

 HolSwd

link 11.01.2018 17:14 
Полностью согласна marinikом, Договор с самого начала заключается на срок действия визы, разрешения на работу и пр. (с подсказки мужа из Bundesarbeitsgericht).

Интересно было бы, однако, узнать, делает ли аскер полноценный перевод этого договора или пытается просто помочь родственникам/знакомым понять, что они подписали/ подписывают. Во втором случае наши дискуссии, думается, можно sparen.

 Евгения Мирная

link 11.01.2018 17:52 
текст для перевода в университет, никаких тайн)

 HolSwd

link 11.01.2018 18:04 
Наверное, придется относительно описательно (со ссылкой на Erdferkel), что-то типа (без претензий на безупречность)

Трудовой договор на временную занятость с оговоренными условиями расторжения

 Erdferkel

link 11.01.2018 21:06 
заметка на полях: kurzfristige Beschäftigung не только для иностранцев ("на срок действия визы / разрешения на работу")
http://hiremenow.de/blog/article/kurzfristige-beschaeftigung-gezahlte-steuern-zurueckholen
http://www.deutsche-rentenversicherung.de/Allgemein/de/Inhalt/3_Infos_fuer_Experten/02_arbeitgeber_steuerberater/01a_summa_summarum/05_lexikon/K/kurzfristige_beschaeftigung.html

 HolSwd

link 12.01.2018 6:23 
Доброе утро;),

это понятно. Я визу и разрешение только в качестве примера привела.

 

You need to be logged in to post in the forum