|
link 8.07.2017 15:24 |
Subject: individuell / persönlich gen. Возвращаюсь к отелям. Как разграничить в переводе individuell и persönlich (вторая строчка)? Через пару строчек есть про Individualreise и individuelle Erlebnisse. Заранее благодарю за помощь!TUI BLUE ☀ ist die neue Art Hotel: TUI BLUE ☀ это отель нового типа: индивидуальный подход ✔ возможность выбора программы ✔ летом 2016 года выполнен ремонт ✔ Сделайте шаг навстречу уникальному отпуску и забронируйте номер у нас. Отели TUI BLUE – к вашим услугам отель нового типа! |
Individualreise - индивидуальный тур |
individuelle Erlebnisse - с индивидуальной программой экскурсий, например TUI BLUE ☀ это отель нового типа: индивидуальный подход ✔ персональное обслуживание ✔ обновлен летом 2016 |
|
link 9.07.2017 1:51 |
там рядышком у меня спортивная программа... с индивидуальным подбором/выбором экскурсий? или спортивную программу на тренировки / занятия спортом с тренером заменить? Ищете отель с самобытной местной кухней, комплексной спортивной программой, индивидуальным выбором экскурсий, современным дизайном и новейшими технологиями? Тогда забронируйте номер в TUI BLUE. |
Wenn Sie eine authentische Landesküche, ein ganzheitliches Sportkonzept, individuelle Erlebnisse, ein modernes Design und neueste Technologie von Ihrem Hotel erwarten, dann sollten Sie einen Urlaub bei TUI BLUE buchen. Egal ob Entspannung oder Action – die BLUE Guides machen es möglich, dass Sie im Urlaub mehr entdecken. Вам нужен отель с самобытной национальной кухней, комплексной спортивной программой, индивидуальными экскурсиями, современным дизайном и новейшими технологиями? Тогда бронируйте ваш отпуск в TUI BLUE. |
Egal ob Entspannung oder Action – die BLUE Guides machen es möglich, dass Sie im Urlaub mehr entdecken. Расслабление или активный отдых - благодаря гидам TUI BLUE во время отпуска вы откроете для себя много нового. |
individuell ✔ persönlich ✔ индивидуально✔ персонально✔ |
опять "расслабление"? "Силою Божественной благодати Господь наш Иисус Христос исцелил в Капернауме человека, расслабленного жилами, парализованного" |
You need to be logged in to post in the forum |