Subject: Заместитель и исполняющий обязанности gen. Помогите, пожалуйста, как перевести правильно на немецкий "заместитель директора" и "исполняющий обязанности директора"?
|
|
link 5.04.2017 7:20 |
Stellvertretender Direktor |
словарь на месте... http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Vizedirektor http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=amtierender+Direktor |
stellvertretender + kommissarischer Direktor, сказал бы я |
чаще пишется stellv. Direktor |
и ещё Stv. |
Дело в том, что и для "заместитель директора" и для "исполняющий обязанности директора" словарь дает "Stellvertretender Direktor". Не будет ли ошибкой перевести "исполняющий обязанности Генерального директора на период командировки" как "vorübergehender Generaldirektor "? |
будет! |
еще бывает interimistischer Direktor für die Zeit usw. |
You need to be logged in to post in the forum |