![]() |
Subject: договор с использованием кредитных средств gen. Текст доверенности:"уполномоченному предоставляется право подписывать договор купли-продажи с использованием кредитных средств." Kaufvertrag unter Kreditinanspruchnahme? |
Kreditkaufvertrag? |
Опять у меня это выражение встречается, и так и не понимаю, как переводить. Ratenzahlung - это ведь платеж в рассрочку. Это разве обязательно предполагает кредит? |
договор с использованием кредитных средств - Kaufvertrag unter Einsatz der Kreditmittel |
договор купли-продажи с использованием кредитных средств - Kaufvertrag unter Einsatz der Kreditmittel |
Vorschlag: ... Kaufverträge mit Finanzierung (derer) durch/mittels Kreditaufnahme (Finanzierung durch Aufnahme von Krediten) zu schließen. |
Kreditkaufvertrag не годится? |
@wanderer1: *Ratenzahlung - это ведь платеж в рассрочку. Это разве обязательно предполагает кредит? * - na dann überlegen Sie mal: Was ist wohl mit der Gesamtsumme und der sich dann schrittweise verringernden Restschuld? Der Kaufbetrag wird durch den Verkäufer oder, wie z.B. (sehr anschaulich) beim Kfz-Kauf, durch eine Bank oder Finanzierungsgesellschaft zwischenkreditiert. Aber selbst mit 0% Zins für die Finanzierung bleibt es rein rechtlich ein Kreditvertrag. @Vladim: sorry, aber Ihre Konstruktion ist eine Eigenschöpfung, zudem eine ziemlich unklare, die zu Missverständnissen führen kann - und das, abwohl es sich hier um ein alltägliches Finanzierungsmodell handelt ... |
Kreditkaufvertrag годится |
Kreditkaufvertrag - кредитный договор купли-продажи |
Kreditkaufvertrag: 1) кредитный договор купли-продажи |
|
link 27.12.2016 14:21 |
Kaufvertrag mit Ratenzahlung - это же договор купли-продажи в рассрочку |
Essbuketov - und was ist рассрочка? Finanztechnisch und juristisch - ein Kredit! |
судя по всему, там о покупке недвижимости речь идёт. |
Geht aus der Anfrage leider nicht hervor, marcy ... |
я погуглила :) |
|
link 28.12.2016 7:59 |
@und was ist рассрочка? Finanztechnisch und juristisch - ein Kredit!@ - если я правильно понимаю приведенные ниже статьи, кредит - оплата через определенное время в полном размере, рассрочка - оплата через определенные промежутки времени частями ГК РФ Статья 489. Оплата товара в рассрочку 1. Договором о продаже товара в кредит может быть предусмотрена оплата товара в рассрочку. ГК РФ Статья 488. Оплата товара, проданного в кредит http://dom-na-vostoke.ru/pages/dogovor_prodazhi_kredit.html - договор купли-продажи с использованием кредитных средств по-моему, отличия между договорами очевидны и подтверждают, что это договоры разных видов. во-первых, отличие по субъектному составу: в первом случае сторонами выступают продавец, покупатель и банк, во втором - продавец и покупатель. из этого же вытекает, что кредит в первом случае предоставляет банк, во втором - продавец. из этого, в свою очередь, следует, что при использовании кредитных средств расчет производится сразу после выполнения формальностей (см. про привязку момента оплаты к государственной регистрации по первой ссылке), соответственно, рассрочка в собственном смысле слова (то есть оплата частями) здесь отсутствует. поэтому вариант с Ratenzahlung, по-моему, никак для перевода сабжа не подходит. |
в сабже, конечно, не Ratenzahlung, но кредит (банковский) тоже может погашаться частями (напр., предоплата 15 %, после поставки того-сего 60 % и после выполнения такого-сякого остальные 25 %) мне кажется, что основное здесь - "отличие по субъектному составу" (с) |
|
link 28.12.2016 8:48 |
@кредит (банковский) тоже может погашаться частями@ - мне кажется, он только частями и погашается, но это уже предмет кредитного договора между банком (или иным кредитором) и покупателем, к сабжевому же договору это _отношения не имеет._ не гуглил, поэтому только предполагаю, что такой вид договора, как сабжевый, изобрели банкиры, чтобы защитить свои права кредитора: (далее излагаю по материалу приведенных мной ссылок) по договору купли-продажи в рассрочку продавец держит вещь в залоге до ее оплаты, во втором же случае залогодержателем является банк, что специально прописывается в договоре и подлежит госрегистрации. см. также красноречивое наименование договора, в котором весь банковский пойнт: покупатель покупает не за свои, а за полученные в кредит деньги. иначе говоря, и с этой т.з. рассрочка в данном случае ни при чем |
|
link 28.12.2016 8:59 |
@только частями и погашается@ - это я написал про банковский кредит (плата за пользование _деньгами_), а не про кредит по статье 488, когда _товар_ оплачивается "через определенное время после его передачи покупателю": тут могут быть разные варианты, в том числе с предоплатой и т.д. меня сбило с толку уточнение "(банковский)" в вашем посте |
там речь, действительно, о покупке недвижимого имущества |
|
link 28.12.2016 11:40 |
@предоплата 15 %, после поставки того-сего 60 % и после выполнения такого-сякого остальные 25 %@ - кстати, это же не кредит в значении статьи 488: товар ведь не передан покупателю, если не было поставки и выполнения такого-сякого |
да, это не купля-продажа, а договор на поставку, сорри (хотя есть и покупатель, и продавец) лучше мне сюда не влезать, а переводить себе спокойненько контрактики с аккредитивчиками :-) |
You need to be logged in to post in the forum |