DictionaryForumContacts

 meggi

link 7.11.2016 10:42 
Subject: Untersuchungshandlungen gen.
Вроде значение слова Untersuchungshandlungen понятно - следственные действия
Но в данном контексте я засомневалась

Wir haben die mit Ihnen vereinbarten und im Folgenden aufgelisteten Untersuchungshandlungen
durchgeführt. Unser Auftrag wurde unter Beachtung der österreichischen berufsüblichen
Grundsätze zu vereinbarten Untersuchungshandlungen (KFS/PG14) und des für derartige
Aufträge geltenden International Standard on Related Services (ISRS 4400) durchgeführt.

Die durchgeführten Untersuchungshandlungen dienen nur dazu, Sie bei der Dokumentation der Durchführung der Aufrechnung des Zahlungsbetrages von Firma XXX im Betrag von EUR --- mit Forderungen aus Vertragsstrafe gegenüber Firma XXX bzw. den befassten Behörden/Gerichten zu unterstützen. Die Untersuchungshandlungen sind diejenigen, mit deren Durchführung Sie uns in einem gesonderten Auftragsschreiben beauftragt haben. Dabei übernehmen wir keine Verantwortung dafür, dass die vereinbarten Untersuchungshandlungen für den von Ihnen verfolgten Zweck ausreichend oder tauglich sind.

Эти Untersuchungshandlungen проводит австрийская фирма
ААА GmbH
Wirtschaftsprüfungs- und
Steuerberatungsgesellschaft

уместен ли здесь перевод "следственные действия"?

 Vladim

link 7.11.2016 11:09 
исследования?

 Erdferkel

link 7.11.2016 11:11 
да, Vladim, с микроскопом!
это ещё не следователи, следователи от Finanzamt придут Betriebsprüfung проводить :-)
а для австрийцев вроде без разницы, что Untersuchung, что Prüfung
так что я бы прочла как Prüfungshandlungen - т.е. действия по проверке /финансовой/ документации

 Vladim

link 7.11.2016 11:20 
Тут про "исследование активов и пассивов, доходов и расходов...":

Финансовый аудит и консалтинг: цели, задачи и особенности ...
www.kp.ru/guide/finansovyi-audit.html
31 авг. 2016 г. - Финансовый аудит включает в себя несколько действий: ... Для этого проводится исследование активов и пассивов, доходов и расходов ...

 Erdferkel

link 7.11.2016 11:31 
ах, Vladim...
т.е. из всех услуг, перечисленных в Вашей ссылке, эти лентяи ограничатся только "исследованием активов и пассивов, доходов и расходов"?
ведь "Die Untersuchungshandlungen sind diejenigen, mit deren Durchführung Sie uns in einem gesonderten Auftragsschreiben beauftragt haben", этого Auftragsschreiben мы не видели, поэтому я бы выбрала наиболее общий термин

 meggi

link 7.11.2016 12:20 
спасибо, беру "общий термин"

 

You need to be logged in to post in the forum