DictionaryForumContacts

 Hivernale

link 25.03.2010 17:43 
Subject: опорный конспект
Уважаемые знатоки французского языка! Как бы вы перевели "опорный конспект"? résumé(abstract/ note/ abrégé) d'appui? Благодарю

 Denisska

link 25.03.2010 18:34 
как вариант
de support
de référence

 Lionne

link 25.03.2010 18:48 
м.б. вариант note de base

 Hivernale

link 26.03.2010 3:20 
"Les notes de référence" не подойдет. это немного другое. ссылка: http://www.college-merici.qc.ca/biblio/Guide_Info-travaux_web/presentation_notes.html

 Asha

link 26.03.2010 7:35 
Мне встречалось выражение "notes d'appui".
Как вариант, "aide-mémoire" ("Notes sommaires destinées à rappeler à quelqu'un ou se rappeler à soi-même les points essentiels d'une question" http://www.cnrtl.fr/definition/aide-memoire).
И, кстати, "notes sommaires" тоже подходят.

 Denisska

link 26.03.2010 8:05 
aide-mémoire +1
если я не ошибаюсь, выглядят они как тезисы

 Hivernale

link 26.03.2010 11:25 
merci à tous et à toutes!

 congelee

link 26.03.2010 23:42 
"опорный конспект"
- а что это вообще по-русски?

 Denisska

link 27.03.2010 6:30 
2 congelee
в моем понимании это - "шпора"

 Hivernale

link 28.03.2010 10:54 
это не совсем шпора. скорее, средство изучения ИЯ - графическое или схематическое (возможны варианты) изображение материала (предположим, текста) для изучения. Таким образом, глядя на опорный конспект, возможно воспроизведение этого текста без обращения к источнику, т.е. практически воспроизведение наизусть.

 congelee

link 28.03.2010 14:20 
Первый раз такое слышу - с учетом собственного школьного, студенческого и преподавательского опыта...

 

You need to be logged in to post in the forum