с учёта сняться(en el escalafón); отменить регистрацию чего-л.;где-либо(Alexander Matytsin); выбыть уволиться; выйти в отставку; выйти из игры; выйти из дела(Me pareció que... ...no pensaba dejar el ejército, como había hecho nuestro primo, el general Miguel Ponte, uno de los poquísimos militares que se dieron de baja antes de la ley de retiros de Azaña. I. Hidalgo de Cisneros, Cambio de rumbo Мне показалось, что он не собирается уходить из армии, в отличие от нашего двоюродного брата генерала Мигеля Понте, одного из очень немногих военных, которые подали в отставку, не дожидаясь закона Асаньи.); отчислиться; уйти в отставку; аннулировать регистрацию чего-л.; где-либо(Alexander Matytsin); поддаваться, сдаваться(Hay que subrayar que los españoles no se dan de baja por enfermedades leves, e incluso con fiebre y dolores prefieren ir en persona a un centro médico para no dar trabajo adicional a los médicos ulkomaalainen)
считать выбывшим из строя(a uno); снять с довольствия(a uno); снять с учёта(a uno); исключить(a uno); вычеркнуть из списка(a uno); уволить(a uno); освободить от работы(a uno, кого-л. • Entre la mayoría de ellos existe la idea de que un día lo colocarán en la lista tres y será dado de baja en el ejército por todo lo que ha hecho en Pisagua. V. Teitelboim. La semilla en la arena Большинство считает, что когда-нибудь его включат в список номер три и уволят из армии за все то, что он натворил в Писагуа. • Cuando nos sublevamos en Cuatro Vientos, la Junta Directiva de la Gran Peña acordó dar de baja a Ramón Franco, por considerarlo un traidor. I. Hidalgo de Cisneros. Cambio de rumbo После нашего восстания в Куатро Вьентос правящая хунта Гран Пеньи решила убрать Рамона Франко как предателя.); аннулировать; ликвидировать; отменять; списывать; исключить из списка(членов, работников и т.д.)