מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית גרמנית
Google | Forvo | +
оговорка
 оговорка
כלל. Punkt
| о
 О
.כוח ג Sauerstoff
| сохранении
 сохранение
כלל. Beibehaltung
| в течение
 в течение
.לא רש während
определнного | времени
 времени
כלל. hinein
| за
 за
כלל. für den
| продавцом
 продавец
כלל. Bedienung
| права собственности
 право собственности
כלל. Eigentumsrecht
| на
 на Windows Live
.מיקרו Powered by Windows Live
| проданную
 продать
כלל. überlassen
- נמצאו מלים נפרדות

צירופים
оговорка נמתח
כלל. Punkt m; Flüchtigkeitsfehler m; Reserve f; Einwand m (Niakrice); Vorbehalt m
.בַּלש Sprachschnitzer m
.בַּנק Klausel f (пункт в договоре); Punkt m (договора)
.טֶכנו Zungenschlag m; Schnitzer m
.כַּלְ Berichtigungsvermerk m (в бухгалтерских книгах); einschränkende Bestimmung; Einschränkung f; Restriktion f; Klausel f (условие в договоре)
.לָטִי Nisi m; clausula; reservatio
.לא רש Versprecher m; ein falscher Zungenschlag
.מיושן Rückhalt m
.ספרות Lapsus linguae
.פְּסִ sprachliche Fehlleistung; die sprachliche Fehlleistungn (ошибка)
.פטנטי Verwahrung f (Vorbehalt); Voraussetzung f (Vorbehalt)
Aufhebungsklausel f; Klausel f; Reservation f (напр., при заключении сделки); Verklauselung Abrede; Vorbehaltsklausel f (напр., о праве преждепользования); Vorbehaltsregelung f; einschränkende Bedingung; Kautel m (при заключении договора); Reservat n; Reservation f (напр., при заключении сделки); Reservatrecht n; Verklausulierung m; Sichversprechen n (mirelamoru); Stipulation f; Berichtigungsvermerk in der Buchführung; Klausel f (в договоре); Klausel f (в завещании)
оговорки נ
.פְּסִ Versprechen n; Fehlsprechen n
оговорка telle-quelle נ
.פטנטי Telle-quelle-Klausel m (условие продажи без гарантии качества или условие об освобождении продавца от ответственности за ухудшение качества товара во время перевозки; telle-quelle-"такой, какой есть")
оговорка о сохранении в течение
: 2 צירופים, 1 נושאים
חוֹק2