|
|
Gruzovik |
бить ключом |
כלל. |
носик; горлышко (у сосудов); рыльце (у сосудов); выпускное отверстие; струя; дыхательное отверстие (у кита); водосточная труба или жёлоб; столб воды; водяной смерч; излив (смесители bukalemun); носик (у чайника, кувшина и т.п.); сливной патрубок (WiseSnake); водосточная труба; труба; столб (жидкости, пара, пыли); нос; выплеснуть (Rudnicki); бить струёй; бить |
.אֵקוֹ |
смерч; тромб |
.אינסט |
гусак крана (a kitchen faucet spout VLZ_58) |
.אירו |
насадок; сливное отверстие |
.ארכיט |
струя воды |
.בְּנִ |
носок сосуда; рештак; водосточный жёлоб; спускная труба; спускной жёлоб; носок крана |
.ביולו |
дыхало (у кита) |
.גֵאוֹ |
слабый заворот края устья; столб выброса; печь |
.גידול |
дыхало (кита dimock) |
.הַלחָ, .מֵטַל |
выпускное отверстие электродуговой печи (Leonid Dzhepko) |
.הידרו |
сбросное отверстие |
.הנדסה |
лётка; сливной бак |
.חַקלָ |
выгрузной рукав; выгрузная труба |
.טֶכנו |
горловина; лоток; столб жидкости; сопло; переливной брус (стекловаренной печи); слив; загрузочная цапфа; хобот; конец (сливного шланга стиральной машинки Andrew052); жёлоб; спускной лоток; носик подачи кофе (данное выражение встретилось при переводе инструкции по эксплуатации кофемашины SVELT) |
.יַעֲר |
патрон (дробилки или рубильной машины); раструб; слив (плавильной печи) |
.כְּרִ |
вентиляционная сбойка; печь (горная выработка) |
.כִּימ |
носик (сосуда) |
.לא רש |
в залоге |
.מֵטַל |
носок; сливной носок (дуговой печи DpoH); литейная трубка (в днище ванны smeyus) |
.מכוני |
носок у сосудов; рукав; сливной ящик; сточный бак |
.נַוָט |
ливень; совок |
.נדיר |
проливной дождь |
.נפט ו, .מֵטַל |
выпускное отверстие печи |
.נפט ו, .מערכו |
наконечник рукава |
.פלסטי |
ковш |
.ציוד |
мундштук; наконечник; сливная труба |
.תעשיי |
горлышко (сосуда); сливной лоток (по сливному лотку стекломасса из стекловаренной печи поступает в ванну расплава Darkwing duck); клапанная коробка (валяльной машины); клапанная коробка на валяльной машине бить струёй |
Gruzovik, .טֶכנו |
дюза |
Gruzovik, .לא רש |
буровить (of water) |
|
выбрасывание воды под давлением; горлышко (у сосуда); каскад; носик (у сосуда); носик сосуда; патрубок; перепад; поток; самотёчный трубопровод; сброс воды на более низкий уровень (напр., водопад); струя (жидкости, пара, пыли); трубопровод; фонтан; фонтан (струя, столб жидкости); сосок (MichaelBurov); сосок ротопакера (MichaelBurov); штуцер ротопакера (MichaelBurov); штуцер (MichaelBurov); течка (MichaelBurov); загрузочная течка (MichaelBurov); разгрузочная течка (MichaelBurov); перепускная течка (MichaelBurov) |
|
|
כלל. |
дюза; гирло (a river bottleneck with turbulent current ElenaStPb); носок (у сосудов); наклонная плоскость, по которой выгружают хлеб; наклонная плоскость, по которой нагружают хлеб; жёлоб, по которому выгружают хлеб; жёлоб, по которому нагружают хлеб; ковш у мельничного ящика; тифон |
.הנדסת, .מיושן |
горлышко; носок (сосудов); жолоб |
.ווּלג |
пенис; половой член |
.ייצור |
самотёчный трубопровод; желоб; горлышко (у сосуда с вином) |
.מֵטַל |
горловина (чугуновоза/миксеровоза/сигарообразного ковша для горячего/ жидкого металла/чугуна/ферросплавов: spout area – область/зона горловины zinref.ru dicax) |
.נַוָט |
жёлоб (= жёлоб) |
.עיבוד |
горловина (дробилки или рубильной машины) |
.צוּרַ |
носик (on a teapot, watering can, etc.) |
.רכבים |
жёлоб для вычерпывания; жёлоб для масла; сливной конец воронки |
Gruzovik, .מלקול |
заворо́т края устья (of a gastropod) |
|
насадка; носик (тубы) |
|
|
|
мундштук; сопло; насадка; выходное отверстие мундштука |
|
|
Gruzovik |
брызнуть |
כלל. |
вытечь сильной струёй; струить; сыпать (остротами, словами kee46); всходить; выпускать струёй; извергать; извергнуть; струиться; забить струёй; политься потоком; разглагольствовать; заструиться; хлынуть; фонтанировать; выпускать струю; закладывать; литься потоком; прыснуть (VLZ_58); обрызгивать что-л. (изо рта); говорить высокопарно; говорить напыщенно |
.אוסטר, .סְלֶנ |
возвышенно говорить; декламировать |
.אירו |
литься |
.הידרו |
'брызгать |
.הנדסת |
испускать (струю) |
.לא רש |
ораторствовать; поразглагольствовать; бурно излагать (Damirules); закладывать (отдавать в залог); отдавать в залог под ссуду |
.נַוָט |
брызгать |
.נפט/נ |
вытекать сильной струёй; сильно фонтанировать |
.סְלֶנ |
заложить |
.צִיוּ |
сыпать (with acc. or instr., words, information, figures, etc.) |
.צִיוּ, .לא רש |
сыпаться |
.ציוד |
лить |
|
изливать |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ, .מכוני |
spark output signal |