|
|
כלל. |
извинение; оправдание (in excuse of something – в оправдание чего-либо); отговорка; предлог; освобождение (от обязанности); освобождение (от обязанности, работы и т.п.); подделка; суррогат; зацепка (Lavrov); уважительная причина (Tanya Gesse); выгораживание |
.ייצור |
объяснение |
.לא רש |
отмазка (q3mi4) |
Gruzovik, .צִיוּ |
выгораживание |
|
оправдывающее обстоятельство; освобождение (от обязанности, ответственности); повод; освобождение от обязанности; освобождение (от обязанностей); бракованный экземпляр |
|
|
.אמריק |
листок нетрудоспособности (Дмитрий_Р) |
|
|
כלל. |
отговорки (pl Andrey Truhachev); увёртки (Andrey Truhachev) |
.כַּלְ |
извиняющие обстоятельства (A.Rezvov) |
.רוסית |
отмазки (All the Excuses That Didn't Work to Get Me Out of Jury Duty • Пошли отмазки. -- Now they're looking for excuses. newyorker.com ART Vancouver) |
|
|
Gruzovik |
извинить (pf of извинять); извинять |
כלל. |
простить; прощать; служить оправданием; освобождать (от работы, обязанности); извиняться; просить прощения; просить разрешения удалиться; отпрашиваться; просить освободить (от чего-либо); оправдываться; отговариваться (чем-либо); освободить (from); служить извинением; оправдать; дать разрешение уйти (You are excused – Вы свободны! (напр., когда руководитель отпускает своих подчиненных) olg888); простить (произносится [iks'kju:z] Озерова Ольга); освободиться; освобождаться; извинить, простить (произносится [iks'kju:z] Озерова Ольга); извинять; отпускать (with с + gen., from class, a meeting, etc.); отпустить (from class, a meeting, etc.); увольнять |
.דִיפּ |
освобождать (от обязанности, работы) |
.סְלֶנ |
просить уйти; требовать уйти; исключить часть из целого |
.צִיוּ, .לא רש |
выгораживаться; выгородиться |
Gruzovik, .צִיוּ |
выгораживать (impf of выгородить); выгородить |
|
оправдывать; служить основанием для освобождения (от обязанности, ответственности); освобождать от обязанности; освобождать от обязанностей; освобождать (ог обязанностей); прощать (someone – кого-либо) |