|
|
Gruzovik |
скопище |
Игорь Миг |
большое скопление людей (Большое скопление людей приводит к заторам и потере времени при перемещениях в метро.) |
כלל. |
перенаселённость; затор; куча; груда; скопление; переполнение; застой; закупорка; загромождение пространства (при горении СПГ); теснота; затор (уличного движения); перегруженность (уличного движения;: With congestion levels hovering at eight points on the 10-point Yandex.Probki scale, the situation was only marginally better than Thursday morning, when the index reached nine points. TMT Alexander Demidov); застой крови; накопление (в толпу, массу); насыщение (строит.; конструкции арматурой); собирание (в толпу, массу); переполненность (Stas-Soleil) |
.בְּנִ |
насыщение (конструкции арматурой) |
.ביולו |
перенаселение |
.בניית |
засорение |
.הִתעַ |
уплотнение; сгущение |
.הובלה |
затор (в движении); уплотнение (воздуха); задержка; скапливание |
.הנדסה |
загромождение |
.טֶכנו |
дорожная пробка; работа с перегрузкой (о дороге); потеря (вызова); затор в движении; потеря вызова; перегрузка (напр., линии связи) |
.טכנול |
перегрузка (каналов связи); закупоривание призабойной зоны скважины; сети передачи данных |
.טלפונ |
перегрузка (напр. линии связи) |
.כְּרִ |
зависание |
.כַּלְ |
пробка; перенасыщенность; полная занятость (системы массового обслуживания) |
.לא רש |
автопробка (on the road SirReal) |
.לוֹגִ |
скопление транспорта |
.מָתֵי |
полная занятость |
.מכוני |
перекрытие; дорожная "пробка"; затор движения |
.מערכו |
давка (напр., при эвакуации); перегрузка (канала связи); скопление (транспорта на дорогах) |
.מערכת |
сетевая перегрузка (MichaelBurov); ограниченная пропускная способность связей электрической системы (PKuntu) |
.נַוָט |
пробка (в порту); скопление (грузов, судов); перегруженность (склада, порта) |
.נפט/נ |
закупоривание (призабойной зоны скважины); загромождение пространства при СПГ; загромождение пространства при горении СПГ |
.סוֹצִ |
затор в уличном движении |
.עבודו, .כִּימ |
перенасыщение |
.צִיוּ |
запруживание (A.Rezvov) |
.רְפוּ |
гиперемия; конгестия; застой (напр., крови, желчи); заложенность (Состояние сужения просвета носовых ходов, гортани или трахеи слизистым отделяемым или за счёт отёка переполненной кровью слизистой оболочки.Чаще используется для описания субъективных ощущений пациента. shergilov); венозное полнокровие (Dimpassy); инъецированность (aksolotle); застойное явление (Saffron); накопление; прилив крови; полнокровие (при гистологическом исследовании тканей, например, при посмертном вскрытии. Смотри также venous congestion, pelvic congestion syndrome, hypostatic congestion (as in livor mortis) CopperKettle) |
.רכבים |
затор (движения) |
.רפואת |
переполнение кровью |
.תְעוּ |
насыщенность |
.תנועה |
заторовая ситуация (AlexanderGerasimov) |
.תקשור |
потери вызовов (телефония); загрузка; перегруженность (каналов связи); ситуация в сети, когда из-за очень интенсивного трафика сообщения оказываются заблокированными в течение длительных промежутков времени, что вызывает падение производительности сети; перегрузка (линии связи) |
.תקשור, .טלפונ |
блокировка; потери |
Gruzovik, .המטול |
застой крови |
Gruzovik, .רְפוּ |
прилив |
Gruzovik, .רשת מ |
перегрузка (of network) |
|
затор уличного движения; скученность; дорожная пробка; работа с перегрузкой; застой (напр., крови, жёлчи); затор (задержка в движении на дороге); перегрузка (на дороге); перекрытие (автодороги); "пробка"; скопление (транспорта) |
מחש. |
пробка; тесное место; перегрузка; перегруженность |